gesto
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kesto |
Adoucissante | gesto |
Spirante | cʼhesto |
gesto \ˈɡesto\
- Forme mutée de kesto par adoucissement (k > g).
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gestus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gesto \xɛ.ˈsto\ |
gestos \xɛ.ˈstos\ |
gesto \xɛ.ˈsto\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « gesto [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gestus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gesto \ˈɡe.sto\ |
gestoj \ˈɡe.stoj\ |
Accusatif | geston \ˈɡe.ston\ |
gestojn \ˈɡe.stojn\ |
gesto \ˈɡe.sto\ mot-racine UV
Dérivés[modifier le wikicode]
- gesta : gestuel(le), de geste
- geste : par geste
- gesti (intrans.) : faire un geste
- gestadi (intrans.) : gesticuler
- gestema : gesticulateur
- gestigi (trans.) : gestualiser
- gestolingvo = signolingvo : langue des signes
- forgesti (trans.) : écarter d’un geste
Prononciation[modifier le wikicode]
- Toulouse (France) : écouter « gesto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gesto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- gesto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- gesto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "gest-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gestus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gesto \d͡ʒɛ.ˈsto\ |
gesti \d͡ʒɛ.ˈsti\ |
gesto \d͡ʒɛ.ˈstɔ\ masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- gesto barriera (« geste barrière »)
- gesto dell’ombrello (« bras d’honneur »)
- gesto di buona volontà (« geste de bonne volonté »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « gesto [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gesto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- gesto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Fréquentatif de gero fait sur le radical de son supin gestum.
Verbe [modifier le wikicode]
gestō, infinitif : gestāre, parfait : gestāvī, supin : gestātum \ˈɡes.toː\ transitif (voir la conjugaison)
- Porter souvent ou longtemps, transporter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- circumgesto (« colporter »)
- circumgestator (« colporteur »)
- gestatio, gestatŭs (« action de porter longtemps ou souvent »)
- gestator, gestatrix (« porteur »)
- gestatorius (« chaise à porteur »)
Références[modifier le wikicode]
- « gesto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais gesto.
Nom commun [modifier le wikicode]
gesto masculin
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gestus.
Nom commun [modifier le wikicode]
gesto masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin gestus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gesto | gesta |
Génitif | gesta | gest |
Datif | gestu | gestům |
Accusatif | gesto | gesta |
Vocatif | gesto | gesta |
Locatif | gestě ou gestu |
gestech |
Instrumental | gestem | gesty |
gesto \Prononciation ?\ neutre
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gesto sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque