havre
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1140) Du moyen néerlandais haven ou havene, « port »[1][2][3] ou plus probablement vieux norrois hafn (« port, havre »)[4] étant donné le caractère précoce des premières attestations et le foyer du mot en Normandie.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
havre | havres |
(h aspiré)\ɑvʁ\ |
havre (h aspiré)\ɑvʁ\ masculin
- (Marine) (Vieilli) Port de mer, naturel ou artificiel, fermé et sûr.
- […] le Moustique mouilla dans le havre des îles Chausey, le terrible tangage qui avait si rudement secoué mes entrailles fit place au léger balancement d’un navire qui se repose […] — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
- (Marine) Petit port qui reste sec à marée basse.
- (Marine) Petit golfe, anse.
- (Sens figuré) Abri, Refuge.
- Un havre de paix.
- Le minuscule jardin attenant, clos par un mur de briques haut d’un mètre, voire d’un yard, fut bientôt un plaisant havre de pigeons et de moineaux attirés par les miettes. — (René Fallet, Charleston, chapitre III ; Éditions Denoël, Paris, 1967)
- Je m’en veux un peu d’avoir placé ce bel objet dans les mains d’un particulier, d’où bientôt sans doute il passa à d’autres, au lieu de lui assurer le havre d’une collection publique ou privée, qu’il a d’ailleurs peut-être fini par atteindre. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 152)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Allemand : Hafen (de) masculin
- Anglais : haven (en), harbour (en) (1,3) (Royaume-Uni) ou harbor (en) (1,3) (États-Unis)
- Espéranto : haveno (eo), rifuĝejo (eo)
- Finnois : satama (fi) (1)
- Gallo : aberiâ (*)
- Ido : refujeyo (io)
- Normand : hâvre (*), hâbl (*)
- Suédois : hamn (sv) (1), vik, bukt (sv) (3), tillflyktsort (sv) (4)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe havrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je havre |
il/elle/on havre | ||
Subjonctif | Présent | que je havre |
qu’il/elle/on havre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) havre |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe havrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe havrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe havrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe havrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe havrer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (h aspiré)\avʁ\
- (h aspiré)\ɑvʁ\
- France (Nancy) : écouter « havre [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « havre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Grand Larousse encyclopédique, volume 5, 1962, page 808.
- ↑ Le Petit Robert 1, édition 1989, page 917.
- ↑ Élisabeth Ridel, Les Vikings et les mots : l’apport de l’ancien scandinave à langue française, éditions Errance, Paris, 2009.
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (havre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun) De proto-germanique habrō ([1]) .
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | |
---|---|
Indéfini | havre |
Défini | havren |
havre \Prononciation ?\ commun
- Avoine.
- Mennesket spiser havregryn, hestene spiser havren hel.
- L’homme mange des flocons d’avoine, les chevaux mangent l’avoine entier.
- Mennesket spiser havregryn, hestene spiser havren hel.
Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot ne s’emploie qu’au singulier.
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
havre \Prononciation ?\ neutre
- Avoine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | havre | havren |
havre \Prononciation ?\ commun
- Avoine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Mots en français issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Lexique en français de la marine
- Termes vieillis en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en proto-germanique
- Noms communs en danois
- Plantes en danois
- Fourrages en danois
- Aliments en danois
- Céréales en danois
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Plantes en norvégien
- Plantes en suédois