hinter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (préposition) (Xe siècle). Du moyen haut-allemand hinder, du moyen bas allemand hinder, du vieux haut allemand hintar, du proto-germanique *hinder. Apparenté au moyen néerlandais hinder, au vieil anglais hinder, au gothique hindar
- (adjectif) (Xe siècle). Du moyen haut-allemand hinder, du vieux haut allemand hintaro, du vieux saxon hindiro. Apparenté au vieux nordique hindri .[1].
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | hinter | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
hinter \ˈhɪntɐ\ (utilisé uniquement comme épithète, sans prédicat)
- De derrière, à l'arrière, postérieur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Hinterausgang (sortie de derrière)
- Hinterbacke (fesse)
- Hinterbahn
- Hinterbühne (arrière-scène)
- Hintereingang (entrée de derrière)
- Hinterflügel (aile postérieure)
- hinterfotzig (sournois(e)), (faux jeton)
- Hinterfuß (pied de derrière)
- Hintergarten (jardin de derrière)
- Hintergestell
- Hinterglasbild (image sous verre)
- Hinterglasmalerei (peinture sous verre)
- Hinterglied (membre postérieur)
- Hintergründ (arrière-plan)
- hintergründig
- hinterhältig (insidieux, insidieuse), (sournois(e))
- Hinterhaupt (occiput)
- Hinterhof (arrière-cour)
- Hinterhuf (sabot arrière)
- Hinterkiemer (Opisthobranches), (limaces de mer)
- hinterlastig
- Hinterlauf (patte arrière)
- hinterlistig (sournois(e)) , (sournoisement)
- Hintern (postérieur), (derrière), (fesses), (cul)
- Hinterperron (plate-forme)
- Hinterpforte (porte arrière)
- Hinterpfote (patte arrière)
- Hinterpranke (patte arrière)
- Hinterrad (roue arrière)
- hinterrücks (par derrière)
- Hinterschenkel (cuisse)
- Hinterschiff (arrière de bateau), (poupe)
- Hinterseite (face arrière)
- Hinterstübchen (arrière-salle)
- Hinterstube (arrière-salle)
- Hinterteil (fesses)
- Hintertürchen (porte de derrière)
- Hinterwäldler (plouc), (péquenaud)
- Hinterwalzer
- Hinterzimmer (arrière-salle)
- Hinterzungenvokal (voyelle postérieure)
Préposition
[modifier le wikicode]hinter \ˈhɪntɐ\
- Derrière, suivi du datif, indique une position, un emplacement.
Ich bin hinter ihnen.
- Je suis derrière eux.
Das Haus liegt drei Kilometer hinter dem Wald.
- La maison est trois kilomètres derrière (après) la forêt.
Einer hinter dem anderen.
- L'un après l'autre.
Am Morgen um zehn kam Hungertobel. Bärlach lag in seinem Bett, die Hände hinter dem Kopf, und auf der Bettdecke lag die Zeitschrift aufgeschlagen.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)- Le lendemain, Hungertobel arriva vers dix heures. Baerlach était étendu, les mains sous la nuque. Ouvert à la bonne page, le numéro de Life reposait sur le lit.
- Derrière, suivi de l’accusatif, indique le but d’un mouvement.
Sie stellt sich hinter den Lehrer.
- Elle se met derrière le professeur..
- Après, suivi du datif, dans un classement.
Die ganze Stadt versammelt sich an diesem Tag auf dem Dserschinski-Platz, von dem jeder Charkower weiß, dass er von deutschen Kriegsgefangenen gepflastert wurde und der größte Platz Europas sowie der zweitgrößte der Welt hinter dem von Tiananmen ist.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- La ville tout entière, ce jour-là, se rassemble sur la place Dzerjinski dont nul Kharkovien n’ignore que, pavée par des prisonniers allemands, elle est la plus grande place d’Europe et la deuxième du monde après Tian’anmen.
Notes
[modifier le wikicode]La préposition hinter est une Wechselpräposition.
Synonymes
[modifier le wikicode]- anschließend (ensuite)
- folgend (suivant), (prochain)
- nach (après)
Antonymes
[modifier le wikicode]- vor (devant), (avant)
Dérivés
[modifier le wikicode]- dahinter (là derrière), (après)
- hierhinter (ici derrière)
- hinterdrein (ensuite)
- hintereinander (l'un derrière l'autre)
- hinterher (ensuite)
- hinterm
- hintern
- hinterschlingen
- Hintersinn
- wohinter
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]La préposition hinter est utilisée avec l’accusatif si le verbe indique un mouvement (directionnel), alors qu’elle est utilisée avec le datif si le verbe indique une position fixe (locatif).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vienne : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- (Allemagne) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- (Allemagne) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- Berlin : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin hinter → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : hinter. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 536.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 147.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Prépositions en allemand
- Mots suivis du datif en allemand
- Exemples en allemand
- Mots suivis de l’accusatif en allemand