arrière
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin populaire *ad retro[1], équivalent à l’ancien français a riere. (Vers 980) aredre (Passion du Christ).
Adverbe [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
arrière \a.ʁjɛʁ\ |
arrière \a.ʁjɛʁ\ adverbe de lieu
- Loin ; bien loin. — Note : N’est usité en ce sens que dans certaines phrases elliptiques par lesquelles on enjoint de se retirer, de s’éloigner, et qui marquent l’horreur ou le mépris.
- Arrière l'honnêteté ! fi de la probité ! vautrons-nous dans toutes les jouissances d'abord… — (Henri Louatron, À la messe noire ou le Luciférisme existe, Mamers (Sarthe) : à compte d'auteur, s.d. (vers 1918-1920), page 31)
- Adverbe utilisé pour préciser ce qui à l'arrière de quelque chose.
- Les roues arrière d'une voiture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- à l’arrière
- arrière-automne
- arrière-ban
- arrière-bec
- arrière-bouche
- arrière-boutique
- arrière-bras
- arrière-chambre
- arrière-chœur
- arrière-corps
- arrière-cour
- arrière-cousin
- arrière-été
- arrière-faix
- arrière-fief
- arrière-fleur
- arrière-foin
- arrière-fond
- arrière-garde
- arrière-gorge
- arrière-goût
- arrière-grand-mère
- arrière-grand-oncle
- arrière-grand-père
- arrière-grand-parent
- arrière-grand-tante
- arrière-magasin
- arrière-main
- arrière-neveu
- arrière-nièce
- arrière-pays
- arrière-pensée
- arrière-petite-fille
- arrière-petit-enfant
- arrière-petite-nièce
- arrière-petit-fils
- arrière-petit-neveu
- arrière-plan
- arrière-point
- arrière-port
- arrière-rang
- arrière-regard
- arrière-saison
- arrière-salle
- arrière-scène
- arrière-son
- arrière-souper
- arrière-train
- arrière-vassal
- arrière-vieillesse
- arrière-voussure
- arriérer
- base-arrière
- en arrière
- en arrière de
- lunette arrière
- tirer de l’arrière
- vent arrière
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
arrière | arrières |
\a.ʁjɛʁ\ |
arrière \a.ʁjɛʁ\ masculin
- Partie postérieure d’une chose.
- C'est un vieil homme debout à l'arrière d'un bateau.— (Philippe Claudel, La Petite Fille de Monsieur Linh, Éditions Stock, 2005, p. 9 ISBN 9782253115540)
- L’arrière d’une voiture.
- (Marine) Partie du navire où se trouve le gouvernail; poupe ; moitié de la longueur d’un bâtiment, depuis le grand mât jusqu’à la poupe.
- Aller, avoir vent arrière.
- Zone épargnée par les combats, lors d’une guerre.
- (Football) Joueur de champ jouant à proximité de son but.
- (Rugby) Joueur (numéro 15 sur le maillot en rugby à XV).
- (Rugby) Un des joueurs de rugby d'une équipe qui ne participent pas à la mêlée (numéros 10 à 15 sur le maillot en rugby à XV).
- (Handball) Joueur positionné entre le demi-centre et l'ailier.
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : rear (en), back (en)
- Basque : atze (eu), atzelari (eu)
- Breton : penn-adreñv (br) masculin
- Espagnol : parte de atrás (es), parte trasera (es)
- Gallo : ârere (*)
- Inuktitut : ᑐᓄ (iu) tunu
- Néerlandais : achterkant (nl) masculin (1), achtersteven (nl) masculin (2), thuisfront (nl) neutre (3), verdediger (nl) masculin (4)
- Normand : tchu (*) masculin
- Russe : зад (ru)
- Same du Nord : sealgi (*)
- Tchèque : záď (cs)
- Tsolyáni : dhí-kh (*) (pluriel dhíyal (*))
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe arriérer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’arrière |
il/elle/on arrière | ||
Subjonctif | Présent | que j’arrière |
qu’il/elle/on arrière | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) arrière |
arrière \a.ʁjɛʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arriérer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arriérer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe arriérer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe arriérer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe arriérer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.ʁjɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- \a.ʁjɛʁ\
- France (Paris) : écouter « l'arrière [l‿a.ʁjɛʁ] »
- Français méridional : \aˈʁjɛ.ʁə\
- Canada : \a.ʁjɛːʁ\, [a.ʁjaɛ̯ʁ]
- France (Vosges) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- France : écouter « arrière [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arrière), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ [1] dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Voir aussi[modifier le wikicode]
- arrière sur Wikipédia
Tourangeau[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe 1 [modifier le wikicode]
arrière \Prononciation ?\
Adverbe 2[modifier le wikicode]
arrière \Prononciation ?\
- Non.
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin populaire
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français du football
- Lexique en français du rugby
- Lexique en français du handball
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɛʁ\
- tourangeau
- Adverbes en tourangeau