invito
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe invitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) invito |
invito \imˈbi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de invitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \imˈbi.to\
- Mexico, Bogota : \imˈbi.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈbi.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \imˈbi.to\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]invito \in.ˈvi.to\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « invito [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
invito \Prononciation ?\ |
inviti \Prononciation ?\ |
invito \in.ˈvi.tɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
invito \in.ˈvi.to\ |
inviti \in.ˈvi.ti\ |
invito \in.ˈvi.to\ masculin
- Invitation, action d’inviter.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe invitare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) invito |
invito \in.ˈvi.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif du verbe invitare.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « invito [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « invito [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) Apparenté [1] à via (« voie ») et vita (« cours de la vie »), au tchèque vítat. Le radical de ce verbe, perdu en latin, signifie « venir », la construction est la même que dans celle de « bienvenir, [souhaiter la] bienvenue, [être le] bienvenu ». Ou dérivé de vito, avec le préfixe in-.
- (Adverbe) Adverbialisation de l'ablatif neutre de invitus.
Verbe
[modifier le wikicode]invītō, infinitif : invītāre, parfait : invītāvī, supin : invītātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Inviter, convier.
Fabricii virtutem admiratus Pyrrhus, illum invitavit ut patriam desereret
— (Lhom.)- admirant le courage de Fabricius, Pyrrhus l'invita à quitter sa patrie.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- invītabilis (« qui attire ; qu'on peut inviter »)
- invītamentum (« invitation - attrait, appât, incitation »)
- invītātĭo (« invitation - sollicitation, provocation, incitation »)
- invītatĭuncŭla (« petite invitation »)
- invītātŏr, invītatrix (« celui, celle qui invite »)
- invītatōrĭus (« d'invitation, qui invite »)
- invītātŭs (« invitation »)
- reinvīto (« réinviter »)
- subinvīto (« inviter un peu à »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]invito \Prononciation ?\ (comparatif : invitius)
- Malgré soi, à contrecœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *uei
- « invito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe invitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu invito |
invito \ĩ.ˈvi.tu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈvi.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de invitar.
Catégories :
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Exemples en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec in-
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- Adverbes en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais