kochen
:

Das Wasser kocht [2]. – L'eau bout.

eine Mahlzeit kochen [3] – préparer un repas

Der Trainer Christian Streich kocht [4] vor Wut. – L'entraîneur Christian Streich bout de rage.
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin coquo (« cuire, cuisiner ») qui donne le moyen bas allemand kōken, le moyen haut-allemand kochen et le vieux haut allemand kohhōn[1].
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich koche |
2e du sing. | du kochst | |
3e du sing. | er kocht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich kochte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich kochte |
Impératif | 2e du sing. | koch!, koche! |
2e du plur. | kocht! | |
Participe passé | gekocht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |



kochen \ˈkɔxn̩\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)
- Cuire à l'eau, faire bouillir. transitif
- Die Milch kochen, um sie zu konservieren (um sie länger haltbar zu machen).
- Faire bouillir le lait pour le conserver (pour le faire durer plus longtemps).
- Die Milch kochen, um sie zu konservieren (um sie länger haltbar zu machen).
- Bouillir (être en ébullition). intransitif
- Das Wasser kocht.
- L'eau bout.
- Das Wasser kocht.
- Cuisiner, préparer les aliments pour un repas, qu'il soit cuit ou non. intransitif
- Wann kochst du endlich? Ich bin sehr sehr hungrig.
- Quand est-ce que tu fais enfin la cuisine ? Je suis très très affamé.
Detlef kann nicht kochen, aber er lässt sich von seiner Mutter beibringen, wie man Bratkartoffeln zubereitet.
- Detlef ne sait pas cuisiner, mais il laisse sa mère lui apprendre à préparer des pommes de terre sautées.
Emma kocht einen großen Topf Gulasch, friert ihn portionsweise ein und taut ihn auf, wenn sie keine Zeit hat, frisch zu kochen.
- Emma prépare une grande marmite de goulasch, la congèle par portions et la décongèle quand elle n’a pas le temps de cuisiner du frais.
- Wann kochst du endlich? Ich bin sehr sehr hungrig.
- (Psychologie) (Sens figuré) Bouillir (être en colère). intransitif
- Vor Wut kochen.
- Bouillir de rage.
- Vor Wut kochen.
Notes[modifier le wikicode]
- Faire la cuisine.
- "Die Küche machen" hat im deutschen die Bedeutung, die Küche nach dem Kochen wieder in Ordnung zu bringen.
- En allemand la signification de faire la cuisine, "die Küche machen", est le fait de ranger la cuisine après avoir préparé un repas.
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Bouillir (2)
Psychologie (4)
Dérivés[modifier le wikicode]
- abkochen
- ankochen
- aufkochen
- auskochen
- bekochen
- durchkochen
- einkochen
- fertigkochen
- hochkochen
- Koch
- Kochanleitung
- Kochanweisung
- Kochapfel
- Kochbanane
- kochbeständig
- Kochbeutel
- Kochbirne
- Kochbrühe
- Kochbuch
- Kochbutter
- kochecht
- Kochecke
- köcheln
- Kochen
- kochendheiß
- Kochete
- kochfertig
- kochfest
- Kochfeuer
- Kochgelegenheit
- Kochgeschirr
- Kochhaube
- Kochkunst
- Kochlöffel
- Kochmütze
- Kochnische
- Kochplatte
- Kochsendung
- Kochshow
- Kochtemperatur
- Kochtopf
- Kochwasser
- mitkochen
- überkochen
- verkochen
- vorkochen
- zerkochen
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Allemagne) : écouter « kochen [ˈkɔxn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « kochen [ˈkɔxn̩] »
- Vienne : écouter « kochen [ˈkɔxn̩] »
- Allemagne : écouter « kochen [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin kochen → consulter cet ouvrage ({{{1}}})
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : kochen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p.
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la psychologie
- Métaphores en allemand