kvireco
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Substantif composé de la racine kviro (« queer »), du suffixe -ec- (« idée abstraite, qualité ») et de la terminaison -o (« substantif ») .
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kvireco \kvi.'re.t͡so\ |
kvirecoj \kvi.'re.t͡soj\ |
Accusatif | kvirecon \kvi.'re.t͡son\ |
kvirecojn \kvi.'re.t͡sojn\ |
kvireco \kvi.'re.t͡so\ mot-racine Néo
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- GLATeco : LGBTitude
Antonymes[modifier le wikicode]
- aliseksemo : hétérosexualité
- aliseksamo : hétéroromantisme
- kunseksemo : zedsexualité [1]
- kunseksamo : zedromantisme [2]
- cisgenreco : cisidentité
- malintersekseco : dyadique
- unuamemo : monoamour
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- kviro : un•e queer
- kvira : queer (adj.)
- kvirulo : personne queer
- kvirulino : femme queer
- kviruliĉo : homme queer
- kvirulipo : personne non-binaire queer
Hyponymes[modifier le wikicode]
- samseksemo/samseksamo : homosexualité / homoromantisme
- gejeco : gayness
- lesbeco : lesbianisme
- ambaŭseksemo/ambaŭseksamo = bisekseco : bisexualité / biromantisme
- tutseksemo/tutseksamo = ĉiaseksemo/ĉiaseksamo : pansexualité / panromantisme
- senseksemo/senseksamo = neniuseksemo/neniuseksamo : asexualité / aromantisme
- neamemo : nonamour ou nonamorie
- pluramemo : polyamour ou polyamorie
- rilatanarkio : anarel
- kvirplatonismo : queerplatonisme
- intersekseco : intersexuation
- DAMĈeNa : camab (coercitivement assigné•e homme à la naissance)
- DAFĈeNa : cafab (coercitivement assigné•e femme à la naissance)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Vocabulaire de genre :
- viriĉeco ou vireco : masculinité
- viriĉo ou viro : homme
- viriĉa ou vira: masculin (adj.)
- virineco : féminité
- virino : femme
- virina : féminin (adj.)
- neduumeco ou viripeco : non-binarité
- neduumulo ou viripo : personne non-binaire
- neduuma ou viripa : non-binaire (adj.)
- transgenreco : transidentité
- transgenrulo : personne transgenre
- transgenruliĉo : homme transgenre
- transgenrulino : femme transgenre
- transgenrulipo : personne transgenre non-binaire
- transgenra : transgenre (adj.)
- cisgenreco : cisgenre
- cisgenruliĉo : homme cisgenre
- cisgenrulino : femme cisgenre
- cisgenra : cisgenre (adj.)
Vocabulaire de l'orientation romantico-sexuelle :
- aliseksemo/aliseksamo = malgejeco : hétérosexualité / hétéroromantisme
- samseksemo/samseksamo : homosexualité / homoromantisme
- gejeco : gayness
- lesbeco : lesbianisme
- ambaŭseksemo/ambaŭseksamo = bisekseco : bisexualité / biromantisme
- tutseksemo/tutseksamo = ĉiaseksemo/ĉiaseksamo : pansexualité / panromantisme
- senseksemo/senseksamo = neniuseksemo/neniuseksamo : asexualité / aromantisme
Vocabulaire de l'orientation relationnelle :
- neamemo : nonamour ou nonamorie
- unuamemo : monoamour ou monoamorie
- pluramemo : polyamour ou polyamorie
- rilatanarkio ou rilatanarĥio: anarel
- kvirplatonismo : queerplatonisme
Vocabulaire du sexe humain (au sens biologique) :
- intersekseco : intersexuation
- interseksulo : personne intersexe
- malintersekseco : état de non-intersexuation (voir dyadique)
- malinterseksulo : dyadique
- femalulo : personne femelle
- masklulo : personne mâle
- AMĈeNa : AMAB (assigné•e homme à la naissance)
- AFĈeNa : AFAB (assigné•e femme à la naissance)
- DAMĈeNa : CAMAB (coercitivement assigné•e homme à la naissance)
- DAFĈeNa : CAFAB (coercitivement assigné•e femme à la naissance)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « kvireco [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- kviro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Pas de mention sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kviro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kvir-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "-ec-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).