monte
Apparence
: monté
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]monte \mɔ̃t\ féminin
- Accouplement des animaux.
Ce cheval, cet étalon a fait la monte.
La monte commence en février et finit en juin.
Pour que la fécondité soit plus élevée, les canards ne se reproduisent pas par monte naturelle mais par insémination.
— (Franjo, 18/09/2024)
- Action de monter un cheval dans une course, manière dont un jockey mène un cheval.
Ce représentant de Christophe Ferland bénéficie de la monte de Maxime Guyon et a démontré qu’il pouvait lutter pour les premières places en valeur 40, pris à ce poids il est en effet monté sur le podium 3 fois en 4 sorties.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, page 21)
- (En particulier) Trot monté.
Ce cheval débute à la monte après avoir fait ses preuves à l’attelé.
- (Transport) Dimension d'une jante de voiture
Assurez-vous que la monte souhaitée est homologuée pour votre véhicule
— (www.grip500.fr)[...]vous avez souvent la description de toutes les montes autorisées
— (Vilebrequin, VULTECH : Le Tuning)
Dérivés
[modifier le wikicode]- première monte (Industrie)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe monter | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je monte |
| il/elle/on monte | ||
| Subjonctif | Présent | que je monte |
| qu’il/elle/on monte | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) monte |
monte \mɔ̃t\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de monter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de monter.
Sterhausen visite en détail les talus, il trigonométrise les pentes, il se hasarde à l’orient, il s’aventure à l’occident, il monte, il descend, se fraie des sentiers périlleux, grimpe sur les roches glissantes ; ici le temps a détaché des pierres et fait des cavernes ; là les assises, brisées par des mains impures et impuissantes, n’offrent pas trace pour le pied ; Sterhausen se trouve égaré dans ces difficultés, l’abîme se prolonge sous lui, l’abîme prêt à le dévorer, s’il manque de nerf, de force, d’adresse, de courage.
— (Scipion Marin, Événemens et aventures en Égypte en 1839, 1840, page 177)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de monter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de monter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de monter.
Dérivés
[modifier le wikicode]- anti-monte-lait
- avoir le sang qui monte à la tête → voir monter à la tête
- monte-charge (orthographe rectifiée de 1990)
- monte-charges
- monte-courroie
- monte-en-l’air
- monte-escalier
- monte et baisse
- monte-jus
- monte-lait (Rare)
- monte-meuble
- monte-pente
- monte-plat (orthographe rectifiée de 1990)
- monte-plats
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « monte [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « monte [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « monte [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « monte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- monte sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (monte), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Jeu de cartes) (Début XIXe siècle) De l’espagnol monte (« montagne »), ici interprété comme le tas de cartes restant après avoir distribué.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| monte \ˈmɒn.ti\ |
montes \ˈmɒn.tiz\ |
monte \ˈmɒn.ti\
- (Indénombrable) (Cartes à jouer) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Dénombrable) (Amérique latine) Bois ou forêt, exploitation forestière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Jeu de cartes :
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin mons.
Nom commun
[modifier le wikicode]monte masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mons.
Nom commun
[modifier le wikicode]monte \ˈmɔn.te\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mons.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| monte | montes |
monte \ˈmon.te\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe montar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) monte |
| que (él/ella/ello/usted) monte | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) monte | ||
monte \ˈmon.te\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈmon.te\
- Séville : \ˈmoŋ.te\
- Mexico, Bogota : \ˈmon.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈmoŋ.te\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈmon.te\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « monte [ˈmon.t(e)] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mons.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| monte \’mon.te\ |
monti \’mon.ti\ |
monte \ˈmon.te\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Monte Bianco (« Mont-Blanc »)
- Monte Cavallo
- Sotto il Monte
- Sotto il Monte Giovanni XXIII
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- monte sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Ébauche en picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]monte \Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol monte (« mont, montagne »)
Nom commun
[modifier le wikicode]monte \ˈmɔn.te\
- (Agronomie, Biogéographie, Écologie, Ethnobiologie) Champ, parcelle de terre utilisée pour l’agriculture.
Rosalío ta lendro monte.
- Rosalio est dans le champ.
Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mons.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| monte | montes |
monte \mˈõ.tɨ\ (Lisbonne) \mˈõ.tʃi\ (São Paulo) masculin
- Mont, montagne.
Mas desde os bairros exteriores até o centro da cidade, por toda parte onde o Dr. Rieux passava, por toda parte onde nossos concidadãos se reuniam, os ratos esperavam em montes, nas lixeiras ou junto às sarjetas, em longas filas.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)- Mais, depuis les quartiers extérieurs jusqu’au centre de la ville, partout où le docteur Rieux venait à passer, partout où nos concitoyens se rassemblaient, les rats attendaient en tas, dans les poubelles, ou en longues files, dans les ruisseaux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe montar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu monte |
| que você/ele/ela monte | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) monte | ||
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mˈõ.tɨ\ (langue standard), \mˈõt\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈõ.tʃi\ (langue standard), \mˈõ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈõ.tʃɪ\ (langue standard), \mˈõ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈõ.tɨ\ (langue standard), \mˈõn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈõn.tɨ\
- Dili : \mˈõntʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « monte [mˈõ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « monte [mˈõ.tɨ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- monte sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « monte » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « monte », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « monte », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « monte », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du transport
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- Jeux de cartes en anglais
- Noms dénombrables en anglais
- anglais d’Amérique latine
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Noms communs en asturien
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Lexique en espagnol de la géographie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la géographie
- picard
- Noms communs en picard
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Lexique en français de l’agronomie
- Lexique en français de la biogéographie
- Lexique en français de l’écologie
- Lexique en français de l’ethnobiologie
- Exemples en palenquero
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Lexique en portugais de la géographie