pers
:
Français
Étymologie
- (c. 1100)[1] De l’ancien français pers (« bleu tirant sur le violet, livide »), et moyen français pers[1]. Il vient du latin persus (« de couleur jacinthe, bleu foncé ») qui vient d’un hypothétique *persae vestes qui désigne des vêtements bleu venu de Perse[1]. La métonymie a fait désigner par le nom du pays, le latin Persia (« la Perse »), les vêtements qui y sont issu, l’hypothétique nom *persae, et, de même des vêtements, l’adjectif persus de la couleur qui les caractérisait[1].
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pers \pɛʁ\ | |
Féminin | perse \pɛʁs\ |
perses \pɛʁs\ |
pers \pɛʁ\
- Qui est entre le bleu et le vert (surtout en parlant des yeux).
- Il eût été malaisé de se prononcer, à voir sa chevelure en désordre, sa face machurée, sa barbe en broussailles, ses sourcils épais comme deux brosses à crins rougeâtres, ses yeux pers, entre le vert et le bleu, et dont le larmier humide était circonscrit du cercle sénile. — (Jules VerneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, p. 1-16)
- J’obéis aux vouloirs d’une fille aux yeux pers.
En regardant ses yeux, je pense aux mers profondes
Dont l’abîme inconnu désespère les sondes :
Si je veux lire au fond de ses yeux, je m’y perds. — (André Lemoyne, Fleurs du chemin, dans Le Parnasse contemporain : Recueil de vers nouveaux, Slatkine Reprints, 1971, Initialement 1866, pages 106-107) - Pour bercer son sommeil mystique de Bretonne,
Au fond du petit lit où l’on se pelotonne,
Je lui chante à mi-voix les chansons de jadis,
Viviane aux yeux pers, Merlin ou le Roi d’Ys,
Qu’étreignait un démon accroupi sur sa selle. — (Charles Le Goffic, La Chanson de Marguerite, dans Poésies complètes (1889-1903 ; 1913), Librairie Plon, 1922, pages 30-33) - Le chapeau doit estre de couleur perse qui démonstre science, en signe que science vient de DIeu qui est au ciel, lequel est de couleur perse, et par ainsi science sera près de prudence. — (Félix Soleil, Les heures gothiques et la littérature pieuse aux 15e et 16e siécles, Slatkine, 1882, page 43)
Synonymes
Traductions
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- pers sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « pers », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pers \Prononciation ?\
Adjectif
pers \Prononciation ?\
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « pers [Prononciation ?] »
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
pers \Prononciation ?\ masculin
- Bleu, bleu tirant sur le violet, livide.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : pers
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Moyen français
Étymologie
- De l’ancien français pers.
Adjectif
pers \Prononciation ?\ masculin
- Bleu, bleu tirant sur le violet, livide.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : pers
Références
- « pers », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pers \pɛɾs\ féminin/masculin
- Modèle:technologie Presse.
- Modèle:média Presse.
- Publicatie in de pers.
- Publication par voie de presse.
- Publicatie in de pers.
- Modèle:œnologie Pressoir.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « pers [pɛɾs] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Adjectifs en français n’ayant qu’un genre
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Adjectifs en afrikaans
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Adjectifs en moyen français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais