sapin
:
Français
Étymologie
- Du latin sappīnus (« sorte de sapin »), issu du croisement du gaulois *sappos (« sapin ») (cf. ancien français sap, breton sap, cornique sab), et du latin pinus (« pin »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sapin | sapins |
\sa.pɛ̃\ |
sapin \sa.pɛ̃\ masculin
- Modèle:botan Genre de conifères, grand arbre résineux souvent conique, à aiguilles persistantes courtes fixées une par une, et aux cônes dressés qui se désagrègent à maturité.
- […], puis il avait remonté les crêts par un des milles[sic] sentiers que l’ingéniosité des contrebandiers leur fait sans cesse frayer à travers ces prés-bois et ces boqueteaux de sapins. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Le Sapin (Abies pectinata) se rencontre aussi en Normandie ; sa spontanéité paraît certaine. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.86)
- Aux environs du Pic de Bugarach, contrée déjà un peu plus sèche, […], le Sapin est par contre très rare et n’apparaît qu’en pieds isolés. — (Josias Braun-Blanquet & J. Susplugas, Reconnaissance phytogéographique dans les Corbières, Station internationale de Géobotanique Méditerranéenne et Alpine, Montpellier, communication n°61, 1937)
- Modèle:analogie Tout autre conifère, et particulièrement l'épicéa.
- La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L’hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d’angoisse. — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.130)
- Bois de cet arbre, ou d’un épicéa, utilisé en menuiserie.
- Dans l’excavation, […], on descendit les misérables bières de sapin, on les rangea l’une près de l’autre puis, […], les fossoyeurs saisirent leurs pelles et comblèrent la tranchée. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Un camion de transport, un grumier, chargé de billes de sapins et dérobé par l’auteur du larcin, avait été placé sur la place, devant le monument pour masquer ce dernier. — (Pierre Pellegrini, Monumental, Librinova, 2017)
- Modèle:méton (Argot) Cercueil.
- Mais les copains suivaient le sapin le cœur serré. — (Georges Brassens, Le vieux Léon)
- (Familier) (Vieilli) Fiacre.
- Prendre un sapin à la station.
- Pour ne pas étrangler sa compagne, [elle] cherche d’instinct quelque chose à détruire, brise les glaces et d’un coup de pied défonce le devant du sapin. Cris du cocher, arrêt du véhicule, scandale, rassemblement. — (Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883)
- — Le décret, reprit Loyer, paraîtra demain à l’Officiel. J’ai accompagné moi-même dans un sapin l’attaché de cabinet qui le portait à la composition. C’était plus sûr. Du temps de Grévy, qui pourtant n’était pas une bête, on interceptait les décrets dans le trajet de l’Élysée au quai Voltaire. — (Anatole FranceLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 346)
- (Familier) Service militaire[1].
- Faire son sapin.
- (Par ellipse) Sapin de Noël.
- Je suis venue dans votre belle maison pour profiter de vous, des petits tout excités qui gambadent et virevoltent comme des tourbillons de vie autour du lourd sapin que vous avez décoré de guirlandes, de boules de chocolat faites maison, de bonshommes en pain d'épice, illuminé de vraies bougies. — (Dominique Lecomte, La Maison du mort, Librairie Arthème Fayard, 2010, prologue)
Dérivés
- bolet des sapins
- chancre du sapin
- ensapiner
- passer un sapin
- petit-gris des sapins
- sac à sapin
- sap
- sapin à feuilles d’if
- sapin argenté
- sapin artificiel
- sapin baumier
- sapin blanc
- sapin commun
- sapin d’eau
- sapin de Bulgarie
- sapin de Céphalonie
- sapin de Corée
- sapin de croix
- sapin d’Andalousie
- sapin de Cilicie
- sapin de Delavay
- sapin de Durango
- sapin de Faber
- sapin de Farges
- sapin de Forrest
- sapin de Fraser
- sapin de Hickel
- sapin de Khinghan
- sapin de L’Aigle
- sapin de l’Himalaya oriental
- sapin de l’Orégon
- sapin de Mandchourie
- sapin de Maries
- sapin de Min
- sapin de Momi
- sapin de Nikko
- sapin de Noël
- sapin de Nordmann
- sapin de Normandie
- sapin de Numidie
- sapin de Sainte-Lucie
- sapin de Santa Lucia
- sapin de Sakhaline
- sapin de Sibérie
- sapin de Sicile
- sapin de Taiwan
- sapin de Vancouver
- sapin de Veitch
- sapin de Vejar
- sapin des fêtes
- sapin des réjouissances
- sapin des Rocheuses
- sapin des Vosges
- sapin du Baishanzu
- sapin du Bhoutan
- sapin du Caucase
- sapin du Chensi
- sapin du Colorado
- sapin du Fanjingshan
- sapin du Guatemala
- sapin du Maroc
- sapin du Sichuan
- sapin du Yuanbaoshan
- sapin du Ziyuan
- sapin Fraser
- sapin gracieux
- sapin noble
- sapin noir
- sapin Nordmann
- sapin pectiné
- sapin pindrow
- sapin rouge
- sapine
- sapinette
- sapinière
- sapineau
- sapinet (Suisse)
- sapinette
- sentir le sapin
Traductions
- Conventions internationales : Abies (wikispecies)
- Afrikaans : den (af), denneboom (af)
- Albanais : bredh (sq)
- Allemand : Tanne (de) féminin
- Altaï du Sud : чиби (*)
- Anglais : fir (en)
- Arabe : تنوب (ar) tunub
- Arménien : եղևնի (hy) yeghevni
- Basque : izei (eu)
- Biélorusse : піхта (be) pikhta
- Bulgare : ела (bg) ela
- Catalan : avet (ca)
- Chinois : 冷杉 (zh) lěngshān
- Chor : тиген (*)
- Coréen : 전나무 (ko) jeon-namu
- Corse : ghjàllicu (co) masculin, abbetu (co) masculin
- Croate : jela (hr)
- Danois : rødgran (da), ædelgran (da)
- Espagnol : abeto (es) masculin
- Espéranto : abio (eo)
- Estonien : nulg (et)
- Féroïen : grann (fo), aðalgrann (fo)
- Finnois : pihta (fi)
- Frison : spjir (fy), spjirrebeam (fy)
- Galicien : abeto (gl) masculin
- Gaulois : sapo- (*)
- Géorgien : ნაძვი (ka) najvi
- Gotique : 𐍄𐌰𐌹𐍂𐍅𐌹 (*) tairwi neutre
- Grec : έλατο (el) élato neutre
- Grec ancien : ἐλάτη (*) elátê
- Hébreu : אשוח (he)
- Hongrois : fenyő (hu)
- Ido : abieto (io)
- Islandais : fura (is), þinur (is)
- Italien : abete (it) masculin
- Japonais : 樅の木 (ja) momi no ki, モミ (ja) momi
- Kabyle : azumbi (*)
- Kazakh : шырша (kk) şırşa
- Latin : abies (la)
- Letton : baltegles (lv)
- Lituanien : kėnis (lt)
- Macédonien : чам (mk) čam, ела (mk) ela
- Néerlandais : spar (nl), zilverspar (nl), sparreboom (nl)
- Nogaï : шыршы (*)
- Norvégien : gran (no), edelgran (no)
- Occitan : avet (oc), sap (oc)
- Polonais : jodła (pl)
- Portugais : abeto (pt), pinheiro (pt)
- Quenya : aiqaire (*)
- Roumain : brad (ro)
- Russe : пихта (ru) pikhta, ель (ru) iel’
- Sarde : abete masculin
- Serbe : јела (sr) jela
- Slovaque : jedla (sk)
- Slovène : jedla (sl)
- Suédois : gran (sv)
- Tchèque : jedle (cs)
- Turc : köknar (tr)
- Ukrainien : ялиця (uk) ialytsia, ялина (uk) ialyna
- Wallon : sapén (wa) masculin
Adjectif
sapin \sa.pɛ̃\ invariable
- De la couleur vert profond et sombre. #095228
Prononciation
- France : écouter « sapin [ɛ̃ sa.pɛ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sapin [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
Références
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sapin \Prononciation ?\ masculin
- Sapin (arbre).
- Sapin (bois).
- lances de sapin — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 337, c. 1165)
- lances de sapin — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 337, c. 1165)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : sapin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- Ellipses en français
- Adjectifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Conifères en français
- Couleurs en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français