schtroumpf
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif, Noms 1 à 3) (1958) Inventé par le dessinateur Peyo (Pierre Culliford) lors d’un repas avec André Franquin. Lui désignant la salière, il aurait dit en éternuant : « Passe-moi le … schtroumpf !?!? » [1]. D’autres sources affirment plutôt qu’il aurait eu un trou et aurait dit « Passe-moi le truc, là, le schtroumpf…» [2]. Ensuite la conversation aurait continué en schtroumpf, en remplaçant certains noms et adjectifs par schtroumpf et les verbes par schtroumpfer.
- Notons que, phonétiquement, schtroumpf se prononce pratiquement comme le mot allemand Strumpf, qui signifie « chaussette ».
- (Nom 4) Du SCHFPN, Syndicat des commissaires et hauts fonctionnaires de la Police nationale[1] qui exista en France sous ce nom de 1968 à 2007.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
schtroumpf | schtroumpfs |
\ʃtʁumf\ |
schtroumpf \ʃtʁumf\ masculin — (pour une femelle, on dit : schtroumpfette)
- (Bande dessinée) Variante de Schtroumpf.
La plus dure à endosser ça a été celle de « schtroumpf à lunette ». Je ne ressemble pourtant pas à un schtroumpf. Je ne suis pas bleue. Je n'ai pas de fute blanc et encore moins de bonnet qui ne ressemble à rien.
— (Caroline Bertier, Électricité dans l'air, Éditions Le Manuscrit, 2002)
- (Affectueux) (moqueur) Désigne une personne, en général qui a une caractéristique commune avec un Schtroumpf ; par exemple un enfant, en raison de sa petite taille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
schtroumpf \ʃtʁumf\ |
schtroumpf \ʃtʁumf\ masculin, au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue des Schtroumpfs, qui consiste à remplacer divers mots (plus ou moins aléatoirement) par le vocable schtroumpf ou ses adaptations morphologiques (schtroumpfer, schtroumpfement…).
En schtroumpf, « Mais c’est très schtroumpf, ça » peut signifier « Mais c’est très [bien/mal/joli/etc.], ça »; « Il est complètement schtroumpf » peut signifier « Il est complètement [fou/ivre/etc.] ».
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
schtroumpf | schtroumpfs |
\ʃtʁumf\ |
schtroumpf \ʃtʁumf\ masculin et féminin identiques
- Peut remplacer n’importe quel nom de la langue française lorsqu’on parle le schtroumpf. Note : Le sens du mot schtroumpf se déduit généralement du contexte, mais l’auteur peut parfois vouloir entretenir l’ambiguïté volontairement.
Tu me marches sur les schtroumpfs.
Tu te promènes toujours le schtroumpf en l’air.
Passe-moi le schtroumpf.
Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
schtroumpf | schtroumpfs |
\ʃtʁumf\ |
schtroumpf \ʃtʁumf\ masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]- Cosmoschtroumpf
- déschtroumpfer
- enschtroumpfer
- reschtroumpfer
- schtroumpf alors!
- Schtroumpf
- schtroumpfement
- schtroumpfer
- schtroumpferie
- schtroumpfesque
- schtroumpfeur
- Schtroumpfette
- schtroumpfeux
- schtroumpfien
- schtroumpfique
- schtroumpfiser
- schtroumpfisme
- Schtroumpfissime
- schtroumpfiste
- schtroumpfitude
- schtroumpfologie
- schtroumpfologique
- schtroumpfologue
- schtroumpfomane
- schtroumpfomanie
- schtroumpfophile
- schtroumpfophilie
- schtroumpfophobe
- schtroumpfophobie
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
schtroumpf | schtroumpfs |
\ʃtʁumf\ |
schtroumpf \ʃtʁumf\ masculin et féminin identiques
- (Bande dessinée) Relatif aux Schtroumpfs.
- Une réflexion sur ces petits nains bleus inventés par Peyo que sont les Schtroumpfs (les Puffi en italien) vient ici tout à fait à propos. La caractéristique du langage schtroumpf est que les noms propres et les noms communs, les verbes et les adverbes y sont remplacés, et chaque fois que possible, par des conjugaisons et déclinaisons du mot schtroumpf. — (Umberto Eco, Kant et l’ornithorynque, traduit de l’italien par Julien Gayrard, Éditions Grasset, 1999)
- Peut remplacer n’importe quel adjectif de la langue française lorsqu’on parle le schtroumpf. Note : Le sens du mot schtroumpf se déduit généralement du contexte, mais l’auteur peut parfois vouloir entretenir l’ambiguïté volontairement.
Il est complètement schtroumpf.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃtʁumf\ rime avec les mots qui finissent en \umf\.
- \ʃtʁumf\
- France (Île-de-France) : écouter « schtroumpf [ʃtʁumf] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « schtroumpf [Prononciation ?] »
- Suisse (canton de Genève) : écouter « schtroumpf [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Jura Conquis : écouter « schtroumpf [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « schtroumpf [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- schtroumpf sur l’encyclopédie Wikipédia
- schtroumpf sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Philippe Normand, Dictionnaire des mots des flics et des voyous, Balland, 2010, ISBN 978-2-253-15977-3, page 446.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | schtroumpf |
Comparatif | schtroumpfocʼh |
Superlatif | schtroumpfañ |
Exclamatif | schtroumpfat |
schtroumpf \ˈʃtrumf\
- Même usage qu’en français.
Aet on schtroumpf !... Poan am eus em zreid !...
— (Peyo, Ar Schtroumpfed hag an Torrakoag, traduit par Brieg ar Menn, Bzh5, 2013, page 8)- Je suis schtroumpf !... J’ai mal aux pieds !...
Schtroumpfocʼh eo bremañ gant ar sklaer-loar !
— (Peyo, Ar Schtroumpfed hag an Torrakoag, traduit par Brieg ar Menn, Bzh5, 2013, page 33)- C’est plus schtroumpf maintenant avec le clair de lune.
Schtroumpfat Pask !
— (Peyo, Ar schtroumpfoù Olimpek, traduit par Brieg ar Menn, Bzh5, 2014, page 33)
Nom commun
[modifier le wikicode]schtroumpf \ˈʃtrumf\ masculin et féminin identiques (pluriel : schtroumpfoù)
- Même usage qu’en français.
He ! Ma baba dre schtroumpf !
— (Peyo, Ar schtroumpfoù Olimpek, traduit par Brieg ar Menn, Bzh5, 2014, page 12)- Hé ! Mon baba au schtroumpf !
Schtroumpfoù eus ar cʼhentañ en dez ar Schtroumpf Meur !
— (Peyo, Ar Schtroumpfed hag an Torrakoag, traduit par Brieg ar Menn, Bzh5, 2013, page 26)- Le Grand Schtroumpf a d’excellentes schtroumpfs !
Dérivés
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la bande dessinée
- Exemples en français
- Mots affectueux en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Lexique en français de la linguistique
- Termes populaires en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \umf\
- Mots ayant des homophones en français
- breton
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton