sinken
Allemand
Étymologie
- Du moyen haut-allemand sinken, du vieux haut allemand sinkan, du proto-germanique *sinkwaną, ultimement de l’indo-européen *sengʷ- (« tomber, sombrer »). Cognat du bas allemand sinken, du néerlandais zinken, de l’anglais sink, du suédois sjunka.
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sinke |
2e du sing. | du sinkst | |
3e du sing. | er sinkt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sank |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sänke |
Impératif | 2e du sing. | sinke sink! |
2e du plur. | sinkt! | |
Participe passé | gesunken | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
sinken \ˈzɪŋ.kən\ intransitif (voir la conjugaison)
- Couler, sombrer.
- Das Schiff sank im Meer.
- Le navire a coulé en mer.
- Descendre, perdre de l’altitude.
- Der Luftballon sinkt, wenn man Luft ablässt.
- La montgolfière descend quand on laisse de l’air s’échapper.
- Sombrer, s’enfoncer.
- Venedig sinkt jedes Jahr tiefer.
- Venise sombre chaque année plus profondément.
- (Sens figuré) Baisser, chuter.
- Die Preise für Fernseher sind nochmal gesunken.
- Les prix des téléviseurs ont encore baissé.
- (Sens figuré) Baisser.
- Sie sind in meiner Achtung gesunken.
- Ils ont baissé dans mon estime.
- Der Diener ist in der Gunst des Königs gesunken.
- Le valet a perdu la faveur du roi.
Synonymes
- untergehen, versinken (1)
- absteigen, absacken (2)
- versinken, versacken (3)
- abnehmen, sich verkleinern, vermindern (4)
Antonymes
Composés
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- \ˈzɪŋ.kən\
- Allemagne : écouter « sinken [ˈzɪŋ.kən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : sinken