spiro
:
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | spiro \ˈspi.ro\ |
spiroj \ˈspi.roj\ |
Accusatif | spiron \ˈspi.ron\ |
spirojn \ˈspi.rojn\ |
spiro \ˈspi.ro\
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
spiro \ˈspi.rɔ\ ( pluriel: spiri \ˈspi.ri\ )
Prononciation
Latin
Étymologie
- Avec rhotacisme du radical, de l’indo-européen commun *(s)peis[1] (« souffler ») qui donne pískat en tchèque et, par des voies relativement détournée passant par le tchèque, pistolet en français.
- Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
- Pour des explications détaillées sur le préfixe indoeuropéen *s- voyez s-.
Verbe
spīrō, infinitif : spīrāre, parfait : spirāvī, supin : spirātum \Prononciation ?\ Modèle:conj-la
- Souffler, en parlant du vent.
- spirat aura.
- Souffler, respirer. Modèle:par ext Vivre.
- spirare in scriptis mens videtur.
- son âme semble respirer dans ses écrits
- spirare in scriptis mens videtur.
- Modèle:par ext Exhaler une odeur.
- Respirer la joie, un sentiment, afficher, montrer, être plein de.
- immane spirare.
- respirer la fureur.
- immane spirare.
- Être inspiré.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
Dérivés
- spirabilis, respirable
- spiraculum, soupirail
- spiramen, narines, fosses nasales
- spiramentum, soupirail, conduit d'aération
- spiratio
- spiritus
Références
- « spiro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage