teil
Apparence
: Teil
Nom commun
[modifier le wikicode]teil *\tɛʎ\ masculin
- Variante de til.
- (XIIIe siècle) Un chapon [il] mangea tot descuit Enmi les chans, desoz un teil. — (Renart, 23108)
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (til)
- « teil », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]teil \taɪ̯l\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de teilen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « teil [taɪ̯l] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | teil | teiloù |
| Adoucissante | deil | deiloù |
| Spirante | zeil | zeiloù |
teil \ˈtɛjl\ masculin
- (Agriculture, Élevage) Fumier.
Karga, charread ha stlabeza teil.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 512)- Charger, charroyer et répandre le fumier.
Petra a zo gwellocʼh evid sukr war an douar ?
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 333)
Teil.- Quʼy a-t-il de meilleur que du sucre sur la terre ?
Du fumier.
- Quʼy a-t-il de meilleur que du sucre sur la terre ?
- (Par extension) Engrais.
- (Sens figuré) Désordre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- teil sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)

Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 717b
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]teil \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
- Tesson de bouteille.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | teil | teilen |
| Diminutif | teiltje | teiltjes |
teil \Prononciation ?\ féminin/masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 80,3 % des Flamands,
- 94,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Belgique : écouter « teil [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’agriculture
- Lexique en breton de l’élevage
- Exemples en breton
- Métaphores en breton
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms dénombrables en néerlandais
- Mots reconnus par 80 % des Flamands
- Mots reconnus par 94 % des Néerlandais