τέλος
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Grec ancien [modifier]
Étymologie
- De l’indo-européen commun *tel- ; tle- (« porter, endurer ») qui donne le grec ancien τέλλω, téllô (« s’élever » - surtout en parlant des astres) dont dérive τέλος, télos qui a pris un sens abstrait ; en latin tolero (« endurer, tolérer ») et latus (« étendu ») archaïquement stlatus qui correspond au grec ancien τλητός, tlêtos.
- Notez la proximité du parfait avec celui du verbe défectif fero (« porter ») avec lequel, en latin comme en grec, il est intimement lié.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | τὸ | τέλος | τὰ | τέλη | τὼ | τέλει |
| Vocatif | τέλος | τέλη | τέλει | |||
| Accusatif | τὸ | τέλος | τὰ | τέλη | τὼ | τέλει |
| Génitif | τοῦ | τέλους | τῶν | τελῶν | τοῖν | τελοῖν |
| Datif | τῷ | τέλει | τοῖς | τέλεσι(ν) | τοῖν | τελοῖν |
τέλος, télos neutre
- Achèvement, accomplissement, réalisation.
- (Par suite) Résultat, suite, conséquence.
- (Par suite) Fin, terme.
- (Par suite) Point culminant, sommet.
- Achèvement, formation complète, plein développement.
- Prix dans les luttes.
- La plus haute puissance, plénitude de puissance, juridictions souveraine.
- Ce qu'il doit être accompli.
- Ce qui est complet en soi.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, 1901, Hachette
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952