terme
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin terminus (« borne, limite, fin, extrémité, cessation »). En latin chrétien, terminus (ou parfois termen, → voir tertre) a rendu le grec όρος, oros (« borne ») d'où le sens de « limite, délai, règle » et, par analogie, « détermination du sens d'un mot, définition » et « terme d'une proposition ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| terme | termes |
| /tɛʁm/ | |
terme /tɛʁm/ masculin
- (Désuet) Borne marquant une limite et faite d’un buste terminé en gaine, en souvenir du dieu Terme.
- Planter des termes.
- (Par extension) Fin d’un espace à parcourir.
- Au terme d’un ancien chemin usé jusqu’à l’enrochement […], le hameau des vieux marais dérobe sa dizaine de masures à ras du sol, à l’orée de la Fagne. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Il est parvenu au terme de la carrière.
- Le terme d’une course.
- (Par extension) Fin d’une période de temps.
- Le Saufconduit donné pour un tems marqué expire au bout du terme; & si le porteur ne s’est point retiré avant ce tems là, il peut être arrêté, & même puni, […]. — (Emer de Vattel, Le droit des gens ou principes de la loi naturelle, livre 3, p.231, 1758)
- Le terme de la vie.
- Quand cesseront nos malheurs ? Je n’en vois pas, je n’en aperçois pas le terme.
- Il n’est pas encore au terme de ses adversités, de ses disgrâces.
- Il faut mettre un terme à ces débats.
- La maladie touche à son terme.
- Borne, limite où s’arrête quelque chose.
- Il a mis un terme à son ambition, à ses extravagances.
- Il y a un terme où il faut s’arrêter. - Il est un terme à tout.
- (Finance) Moment fixé d’avance pour un paiement.
- Au terme de janvier j’ai vendu d’abord mon buffet […]. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit,)
- Les loyers des maisons se payaient à Paris aux quatre termes accoutumés.
- Payer à terme échu.
- Il m’a fait une promesse de mille francs payables en six termes.
- Je déménagerai au terme prochain.
- (Par métonymie) Somme due au bout du terme.
- La Commune […] fit remise à tous les locataires parisiens des termes d'octobre 1870, janvier et avril 1871. — (Alfred Barbou, Les trois Républiques françaises, 1879)
- Quoique […] j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes. — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- […], et si monsieur Guignol ne me paye pas aujourd’hui même les cinq termes qu’il me doit je fais vendre ses meubles sur la place publique, […]. — (Laurent Mourguet, Le Déménagement de Guignol, Elardin, 1876)
- (Sans article ou avec adjectif possessif) Temps au bout duquel une femme doit accoucher, dans le cours ordinaire de la nature.
- Elle n’est pas à terme.
- Elle est accouchée avant terme.
- Cet enfant est venu à terme.
- Cette femme n’est pas encore à son terme.
- (Par analogie) Date prévue de la mise à bas, en parlant des femelles de quelques animaux, des vaches, des juments, etc.
- Sa jument a mis bas avant terme.
- Une vache qui n’est pas encore à terme.
- (Au pluriel) État, nature des relations qu’on entretient avec quelqu’un.
- Être en bons termes avec quelqu’un. - En quels termes êtes-vous ensemble ?
- (Linguistique) Expression d’une idée, mot ou phrase.
- Quels termes saurai-je trouver, suffisamment simples dans leur sublimité,
- Suffisamment sublimes dans leur simplicité,
- Pour la simple énonciation de mon thème ? — (Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire)
- Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : que le juste et l'injuste, dont nous pensions jadis avoir le discernement, sont termes de convention, vagues, indéterminables ; […]. — (Joseph Proudhon, De la Justice dans la Révolution et dans l’Église, tome I, p.70)
- Quels termes saurai-je trouver, suffisamment simples dans leur sublimité,
- (Logique) (Mathématiques) Élément d’un rapport, d’une relation, d’une comparaison.
- Toute relation a deux termes.
- (Mathématiques) Élément d’une somme.
- (Au pluriel) Tournure, façon de parler qui est particulière à chaque art, à chaque science
- Ensuite celle-là n’est qu’une substitution de termes, car entre l’innéité et la primordialité, il n’y a pas de différence pratique, et les adversaires de l’une sont nécessairement ceux de l’autre aussi. — (Jacques Matter, La morale ou la philosophie des mœurs, page 56, 1860)
- Il ne sait pas les termes de l’art.
- Termes techniques.
- (Au pluriel) En termes de expression qui se réfère au jargon d’une spécialité
- En termes de Philosophie, il se dit de Toute doctrine qui consiste à ramener la notion du bien à celle de l’utilité — (Dictionnaire de l'Académie française, au mot utilitaire, 1935)
- Cela s’appelle ainsi en termes d’architecture, de fortification.
- (Par extension) En termes de coût et de risque, cette solution est préférable.
Dérivés
Expressions
- Il est planté là comme un terme - Il ne bouge pas plus qu’un terme: se dit d’un homme qui reste longtemps debout et immobile.
- terme de rigueur, Terme passé lequel il n’y a plus de délai à espérer.
- marché à terme, (Finance) Marché dont l’exécution est ajournée à un délai fixé.
- mettre un terme à
- qui a terme ne doit rien, (Proverbial) On ne peut être contraint de payer avant le terme échu.
- Je lui ai dit cela en propres termes, Dans les mêmes termes que je viens de rapporter.
- S’exprimer en termes propres, Employer des termes convenables à la chose dont on parle.
- Mesurer, peser ses termes, Parler avec circonspection.
- Parler de quelqu’un en bons termes, en mauvais termes, En dire du bien ou du mal.
- Ne pas ménager ses termes, (Familier) Dire avec dureté des choses désagréables.
-
-
- Ménagez davantage vos termes.
-
- Terme de comparaison, de relation, Chacun des deux objets que l’on compare l’un avec l’autre, qui ont de la relation, du rapport entre eux.
-
-
- Choisissez mieux vos termes de comparaison. - Ce terme de comparaison n’est point exact.
-
- Les termes d’un syllogisme, Les trois termes combinés deux à deux forment les trois parties d’un syllogisme.
- Terme d’un rapport, d’une proportion, d’une progression, (Mathématiques) Chacune des quantités qui composent le rapport, la proportion, la progression.
- Terme d’une équation, d’une expression algébrique, (Mathématiques) Chacune des quantités qui composent cette expression et qui sont séparées par les signes plus (+) ou moins (-).
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
- afrikaans : term (af), uitdrukking (af)
- allemand : Frist (de) féminin (5., 6. );
- catalan : terme (ca)
- danois : udtryk (da), udtryk (da)
- espéranto : termino (eo), esprimo (eo)
- néerlandais : term (nl), vakterm (nl), betuiging (nl), bewoording (nl), uitdrukking (nl), uiting (nl), gezegde (nl), zegswijze (nl)
- papiamento : término (*), ekspreshon (*)
- suédois : term (sv), uttryck (sv)
Hyponymes
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe termer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je terme |
| il/elle/on terme | ||
| Subjonctif | Présent | que je terme |
| qu’il/elle/on terme | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) terme |
terme /tɛʁm/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de termer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de termer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de termer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de termer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de termer.
Prononciation
- France : écouter « terme [tɛʁm] »
Homophones
Anagrammes
Références
Catalan [modifier]
Étymologie
- Du latin terminus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| terme /Prononciation ?/ |
termes /Prononciation ?/ |
terme masculin
Italien [modifier]
Étymologie
- Du latin thermae (« bains publics chauds »).
Nom commun
terme féminin pluriel
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la finance
- Métonymies en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la linguistique
- Lexique en français des mathématiques
- Formes de verbes en français
- Mots autologiques en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Noms communs en italien