galion
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
galion | galions |
\ɡa.ljɔ̃\ |
galion \ɡa.ljɔ̃\ masculin
- (Marine) Grand bâtiment de charge que l’Espagne employait autrefois pour transporter en Europe les produits des mines du Pérou, du Mexique, etc.
Armer un galion.
Les galions de Vigo.
- Un galion toute voilure déployée ne ressemble pas à une galère. — (June Francis, Fiancée par devoir, 2018)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Galeone (de) féminin
- Anglais : galleon (en)
- Banjar : galiung (bjn)
- Basque : galeoi (eu)
- Biélorusse : гaліён (be) gałijon
- Bosniaque : galeon (bs), galijun (bs)
- Breton : galion (br)
- Bulgare : галеон (bg) galeon
- Catalan : galió (ca)
- Croate : galijun (hr)
- Danois : galeon (da) commun
- Espagnol : galeón (es)
- Espéranto : galiono (eo)
- Estonien : galeoon (et), galioon (et)
- Finnois : kaljuuna (fi)
- Galicien : galeón (gl) masculin
- Grec : γαλιόνι (el) galióni
- Hongrois : galleon (hu)
- Ido : galiono (io)
- Indonésien : galiung (id), galiun (id)
- Islandais : galíon (is), galleón (is)
- Italien : galeone (it)
- Kurde : galyon (ku)
- Lituanien : galeonas (lt)
- Malais : geliung (ms)
- Néerlandais : galjoen (nl)
- Norvégien : gallion (no)
- Occitan : galion (oc) masculin
- Picard : galhion (*)
- Piémontais : galeon (*) masculin
- Polonais : galeon (pl)
- Portugais : galeão (pt)
- Roumain : galion (ro)
- Russe : галеон (ru) galeon
- Serbe : галеон (sr) galeon
- Serbo-croate : galeon (sh), galijun (sh)
- Slovaque : galeóna (sk)
- Suédois : galeon (sv)
- Tchèque : galeona (cs)
- Tchouvache : галеон (*) galeon
- Turc : kalyon (tr)
- Ukrainien : галеон (uk) haleon
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « galion [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « galion [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- galion sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (galion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien γάλιον, gálion.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | galion | galia |
Vocatif | galion | galia |
Accusatif | galion | galia |
Génitif | galiī | galiōrum |
Datif | galiō | galiīs |
Ablatif | galiō | galiīs |
galion \Prononciation ?\ neutre
- Lamier pourpre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « galion », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « galion », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
galion \Prononciation ?\ masculin
- (Auvergnat) (Chimie) Gallium. Élément chimique de symbole Ga et de numéro atomique 31, qui fait partie des métaux pauvres.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Précédé de zinc |
Éléments chimiques en occitan | Suivi de germani |
---|
Références[modifier le wikicode]
- Pierre Bonnaud, Nouveau Dictionnaire Général Français-Auvergnat, CRÉER, 1999, ISBN 2-909-797-32-5 , page 318
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Exemples en français
- Bateaux en français
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Noms communs en occitan
- occitan auvergnat
- Éléments chimiques en occitan