mine
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (Nom 1) Du latin tardif mina, du gaulois *meina (« minerai, métal » → voir mwyn en gallois, míanach en irlandais « minerai »).
- (Nom 2) Du breton min (« muselière, bec »).
- (Nom 3) Du latin mina (« poids grec »).
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mine | mines |
| /min/ | |
mine /min/ féminin
- Endroit d’où l’on extrait le minerai.
- Si, d’aventure, il restait sur place, attendant une vacance à l’usine, il travaillait à la mine et était payé par pipe de minerai extraite. — (Maurice Lecerf, Le Fer dans le monde, Payot, 1942)
- Lorsque la bourgeoisie embryonnaire eut à affronter le Pérou et la Bolivie, en 1879, pour décider de la propriété des mines de nitrate (monopole naturel sur l’une des plus grande richesse de l’époque), elle se heurta pourtant aux États-Unis. — (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)
- Petit bâton de graphite inséré dans un crayon et qui laisse la trace de l’écriture ou du dessin.
- (Militaire) Sorte de sape sous des fortifications.
- Les mines sont étançonnées et étayées avec du bois auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- (Militaire) Charge explosive, que les militaires cachent, pour blesser ou tuer des humains, ou détruire du matériel militaire.
- Cet hiver là, nous vîmes et nous apprîmes beaucoup de choses : […] nous apprîmes à nous débrouiller avec les cartes, à éviter les mines. — (Alexandre Tchakovski, C'était à Léningrad , traduit du russe par Julia et Georges Soria, 1951)
- (Par extension) (Mines & Carrières) Charge explosive destinée à abattre de la roche.
Apparentés étymologiques
Expressions
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mine | mines |
| /min/ | |
mine /min/ féminin
- Air qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage.
- Mine fière. Mine insolente. Il fait triste mine. Il ne faut pas toujours juger des gens sur la mine.
- Il me reconnut sur-le-champ et s'approchant, avec des mines, me confia : … — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Faut-il tant faire de mines et de façons ?
- Contenance que l’on prend, l’air qu’on se donne, dans une intention quelconque.
- […] je me représentais sa mine lorsqu’elle recevrait mon cadeau, et je me demandais : « Qu’est-ce qu’elle dira ? » — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Cela intéressait vivement notre maître d’hôtel pourtant, car le voici ceint de son blanc tablier, la mine souriante, la bouche en cœur, le visage jambonné par la chaleur des fourneaux et venant connaître notre opinion sur sa cuisine. — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895)
- On parlait bas avec des mines contristées, apitoyées, des yeux mi-clos et alanguis, mais par contre on buvait sec, car, en ces douloureuses circonstances, il convenait de se soutenir. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Bonne ou mauvaise apparence de quelque chose.
- Un mets qui a bonne mine, qui a mauvaise mine, qui n’a pas de mine.
Expressions
- Avoir (une) bonne mine, (une) mauvaise mine, avoir l’apparence d’une bonne, d’une mauvaise santé. On dit familièrement dans le même sens : Avoir une mine de déterré. Avoir une mine de papier mâché.
- Homme, femme de bonne mine, homme, femme d’une figure agréable, d’un extérieur avantageux.
- Homme de mauvaise mine, homme dont l’habillement et l’extérieur peuvent exciter des inquiétudes.
- Payer de mine, avoir un bel extérieur, mais peu de mérite.
-
- Il paie de mine, mais au fond c’est un sot. Il ne s’emploie plus guère qu’avec la négation.
- C’est un homme qui ne paie pas de mine, il faut le connaître pour l’apprécier.
- Avoir la mine d’être satisfait, d’être un peu fou, etc., en avoir toute la mine, (Familier) Paraître tel.
- Avoir la mine d’avoir fait, de vouloir faire une chose, Avoir un air, un maintien qui le fait conjecturer. On le dit surtout figurément lorsque, par la connaissance qu’on a des habitudes, du caractère, de l’esprit d’un homme, on juge qu’il a fait ou qu’il fera telle chose.
-
- Il a bien la mine d’avoir participé à cette escroquerie.
- Faire mine de quelque chose, En faire semblant.
-
- Il fait mine d’en être content. Il a fait mine de vouloir s’en aller, de vouloir se retirer.
- Faire bonne mine à mauvaise fortune, (Figuré) (Familier) Dissimuler adroitement et cacher le mécontentement qu’on a, le mauvais état où l’on est.
- Faire bonne mine, mauvaise mine à quelqu’un, Lui faire un bon, un mauvais accueil.
- Faire triste, grise mine à quelqu’un, Lui faire mauvais visage, le recevoir froidement.
- Faire la mine à quelqu’un, (Familier) Lui témoigner qu’on est mécontent de lui.
-
- Qu’a-t-il donc à nous faire la mine ?
- Il fait une laide mine, (Familier) Il fait une vilaine grimace.
- Faire la mine, (Familier) (Absolument) Faire la grimace, témoigner du mécontentement.
- Faire des mines à quelqu’un, Lui faire des signes pour lui faire entendre une chose qu’on ne peut pas ou qu’on ne veut pas lui dire autrement. (Et aussi) L’agacer par des regards affectés, par des mouvements de visage particuliers.
-
- Avez-vous vu les mines qu’elle lui a faites ?
Traductions
- afrikaans : gesig (af)
- allemand : Miene (de), Aussehen (de), Äußere (de), Gesicht (de)
- anglais : expression (en), mien (en), look (en), air (en), appearance (en)
- catalan : cara (ca), posat (ca)
- espagnol : semblante (es), aspecto (es), aires (es)
- espéranto : mieno (eo)
- féroïen : yvirbragd (fo)
- finnois : ilme (fi)
- frison : hâlding (fy)
- hongrois : kifejezés (hu)
- ido : mieno (io)
- italien : aria (it), cera (it), aspetto (it)
- néerlandais : air (nl), gelaatsuitdrukking (nl), gezicht (nl), uiterlijk (nl), uitzicht (nl)
- polonais : mina (pl)
- portugais : aparência (pt), cara (pt), expressão (pt), fisionomia (pt)
- suédois : min (sv)
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mine | mines |
| /min/ | |
mine /min/ féminin
Traductions
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe miner | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je mine |
| il/elle/on mine | ||
| Subjonctif | Présent | que je mine |
| qu’il/elle/on mine | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mine |
mine /min/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de miner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de miner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de miner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de miner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de miner.
Prononciation
Voir aussi
- mine sur Wikipédia

Anagrammes
Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (mine)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mine)
Anglais [modifier]
Pronom possessif
mine /maɪn/.
Vocabulaire apparenté par le sens
| Possédé | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Déterminant | Pronom | ||||||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | — | my | mine | ||
| 2e personne | Standard | your | yours | ||||
| Archaïque | thy | thine | |||||
| 3e personne | Masculin | his | his | ||||
| Féminin | her | hers | |||||
| Neutre | its | its | |||||
| Pluriel | 1re personne | — | our | ours | |||
| 2e personne | — | your | yours | ||||
| 3e personne | — | their | theirs | ||||
Adjectif possessif
mine /maɪn/ (se substitue à my devant une voyelle).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mine /maɪn/ |
mines /maɪnz/ |
mine /maɪn/
- Mine.
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « mine [maɪn] »
Italien [modifier]
Forme de nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mina /'mi.na/ |
mine /'mi.ne/ |
mine /ˈmi.ne/ féminin
- Pluriel de mina.
Forme de nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mina /'mi.na/ |
mine /'mi.ne/ |
mine /ˈmi.ne/ féminin
- Pluriel de mina.
Forme de nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mina /'mi.na/ |
mine /'mi.ne/ |
mine /ˈmi.ne/ féminin
- Pluriel de mina.
Forme de nom commun 4
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mina /'mi.na/ |
mine /'mi.ne/ |
mine /ˈmi.ne/ féminin
- Pluriel de mina.
Tchèque [modifier]
Forme de verbe
mine /Prononciation ?/
- Troisième personne du singulier du futur de minout.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Mots en français issus d’un mot en breton
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de l’antiquité
- Formes de verbes en français
- anglais
- Pronoms possessifs en anglais
- Adjectifs possessifs en anglais
- Termes archaïques en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Formes de noms communs en italien
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque