lasser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Verbe 1
lasser /la.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- (Désuet) Rendre las.
- C’est un travail qui me lasse extrêmement.
- Il m’a lassé le bras en s’appuyant sur moi.
- On se lasse plus à rester debout qu’à marcher.
- Il ne se lasse point, il est infatigable.
- (Figuré) Fatiguer.
- Une trop grande contention lasse l’esprit.
- Il a lassé ma patience.
- Vous lassez ma bonté, mon indulgence.
- L’esprit se lasse par une trop grande application.
- La patience se lasse.
- Importuner jusqu’au dégoût.
- Il lasse tout le monde par ses importunités.
- Il nous lasse avec ses vieux contes.
- La musique, qu’il étudiait avec tant d’ardeur, a fini par le lasser.
Traductions
- allemand : verdrießen (de), ermüden (de)
- anglais : bore (en), tire (en), weary (en)
- catalan : avorrir (ca), enfastidir (ca), enfastijar (ca)
- espagnol : fastidiar (es), cansar (es), cargar (es), hartar (es)
- espéranto : tedi (eo), lacigi (eo)
- féroïen : troytta (fo), møða (fo)
- finnois : ikävystyyää (fi)
- ido : fatigar (io)
- italien : annoiare (it)
- néerlandais : ergeren (nl), tegenstaan (nl), vermoeien (nl), vervelen (nl)
- polonais : zmęczyć (pl)
- portugais : aborrecer (pt), enfadar (pt), entediar (pt), cansar (pt), maçar (pt), cacetear (pt)
- russe : утомлять (ru), напрягать (ru)
- sranan : fruferi (*), lamata (*), weri (*)
- suédois : trötta (sv), uttrötta (sv)
- tchèque : mrzet (cs), unavovat (cs)
Verbe 2
lasser /la.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- (Plus rare) Prendre au lasso.
- Rends-toi ! répondit le géant, ou sinon, je t’en avertis, je te lasse comme un Ciboto. (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
[modifier]
Homophones
Anagrammes
Prononciation
- France : écouter « lasser »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lasser), mais l’article a pu être modifié depuis.