vivo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Sommaire

[modifier] Espagnol

Forme de verbe

vivo /bi.bo/

  1. Première personne du singulier du présent indicatif du verbe vivir.

[modifier] Espéranto

Origine et histoire de « vivo » Étymologie

De vivi (« vivre ») et -o (terminaison des noms).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vivo
/'vi.vo/
vivoj
/'vi.voj/
Accusatif vivon
/'vi.von/
vivojn
/'vi.vojn/

vivo /ˈvi.vo/

  1. Vie.

Voir aussi Voir aussi

  • vivo sur Wikipédia (en espéranto) Article sur Wikipédia

[modifier] Ido

Origine et histoire de « vivo » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vivo /ˈvi.vɔ/ ( pluriel: vivi /ˈvi.vi/ )

  1. Vie.

Prononciation Prononciation

[modifier] Italien

Wiki letter w.svg

Origine et histoire de « vivo » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

vivo /Prononciation ?/

  1. Vif, vivant.

[modifier] Latin

Origine et histoire de « vivo » Étymologie

Le Dictionnaire étymologique latin [1] explique :
Vivo est pour *vigʷo : le /ɡ/ est tombé au présent, mais la gutturale reparait dans vic-si, vic-tum et dans le dérivé vic-tus.
II semble que le latin ait retourné en *vigvo la forme primitive, qui était *gʷio que l’on a avec le sanscrit जीवति jīvati « vie », le grec ancien βίος, bios (« vie »), l’anglais quick « vivant » (→ voir quicksilver « vif argent »).
Victus est un exemple de mot abstrait ayant passé au sens concret : il signifiait d’abord « genre de vie », et il s’est pris ensuite dans le sens de « nourriture, aliment ».
De l'indo-européen commun *gʷeih₃w- [2] (« vivre ») dont est issu le grec ancien ζωή, zôê (« vie ») et ζῶ, (« vivre »), le slavon жити žiti (→ voir žít), etc.
Au sujet de la métathèse du radical indoeuropéen du verbe latin, il est possible que l’on soit en présence du même phénomène qui affecterait aussi bibo, un très ancienne préfixation du radical indoeuropéen qui fait passer le verbe grec ancien « vivre » ζῶ, qui est pour *gʷio à ύγιής hygiês (« bien portant » → voir hygiène) qui est pour *vigʷies, où le tchèque žít (« vivre ») à vyžít (« faire vivre »).

Verbe

vīvō, infinitif : vīvere, parfait : vīxī, supin : vīctum /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)

  1. Vivre.
    • O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit? Cicéron : Ô temps, ô mœurs! Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit !
  2. Vivre, résider.
    • In qua urbe vivimus? Dans quelle cité vivons-nous ?

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Apparentés étymologiques

Mots dérivés dans d’autres langues

Références Références

[modifier] Portugais

Origine et histoire de « vivo » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

vivo

  1. Vivant.
  2. Actif, alerte, vif, vigilant.
  3. Chaud.

Synonymes

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues