if
:
Français
Étymologie
- (Vers 1100) Du gaulois *ivos (→ voir ivin en breton, yw en gallois, eó en vieil irlandais), le mot est commun aux langues celtes et germaniques (allemand Eibe, anglais yew).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
if | ifs |
\if\ |
if \if\ masculin
- (Botanique) Arbre sempervirent de la famille des taxacées, à feuilles persistantes longues, étroites, vénéneuses, d’un vert très sombre, à fausses baies rouges, utilisé comme arbre d’ornement dans les parcs, les jardins, les cimetières.
- […] je prends le Ciel à témoin qu’il n’y a là que quelques marchandises que je te donnerais avec joie : […], une centaine de bâtons d’if d’Espagne pour faire des arcs. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- L’enceinte de l’Alcazar renferme des jardins dessinés dans le vieux goût français, avec des ifs taillés dans les formes les plus bizarres et les plus tourmentées. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
- Toutes les tombes étaient à l’ombre, et l’on n’avait planté que des arbres dont l’ombre n’est pas malsaine. Sous les ifs, qui semblent des sapins retroussés par le vent, étaient étendues les femmes. — (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 33)
- (Spécialement) Taxus baccata, l’if commun.
- (Art) Support de forme triangulaire dont l’assemblage imite un if taillé en pyramide.
- Support pour fixer des lampes.
- Je me sens une immense tristesse devant les affiches mouillées et les ifs à lampions qui clignotent encore à la porte. — (Alphonse DaudetLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Un soir de première, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 177)
- Support dans les églises pour fixer des cierges allumés.
- Dans l’ombre humide et fraîche qui tombait des voûtes, Gestas tourna sur sa droite vers le bas-côté où, près du porche, devant la statue de la Vierge, un if de fer dressait ses dents aiguës, sur lesquelles aucun cierge votif ne brûlait encore. — (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 115)
- Support pour égoutter les bouteilles.
- Support pour fixer des lampes.
- Meuble (Rare) représentant l’arbre du même nom dans les armoiries. Il se blasonne comme n’importe quel arbre. À rapprocher de arbre, chêne, pin, pommier, sapin…
- D’or, à la croix échiquetée de gueules et d’argent de trois tires, cantonnée de quatre ifs de sinople, qui est de la famille Des Nos de Bretagne → voir illustration « armoiries avec 4 ifs »
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Conventions internationales : Taxus (wikispecies)
- Afrikaans : taksisboom (af)
- Allemand : Eibe (de)
- Anglais : yew (en), yew tree (en)
- Arabe : طقسوس (ar) Toksus
- Basque : agin (eu), hagin (eu), hagintze (eu)
- Breton : ivin (br), ivinenn (br)
- Bulgare : тис (bg) tis
- Catalan : teix (ca)
- Coréen : 주목속 (ko) jumoksok
- Corse : tassu (co) masculin
- Croate : tisa (hr)
- Danois : taks (da) commun
- Espagnol : tejo (es)
- Espéranto : taksuso (eo)
- Estonien : jugapuu (et)
- Finnois : marjakuusi (fi)
- Gaélique écossais : iubhar (gd)
- Gaélique irlandais : iúr (ga) masculin
- Gallo : if (*)
- Gallois : ywen (cy)
- Grec : τάξος (el) táxos féminin
- Hongrois : tiszafa (hu)
- Ido : taxuso (io)
- Interlingua : taxo (ia)
- Italien : tasso (it)
- Japonais : イチイ (ja) ichī, 櫟 (ja) ichī
- Latin : taxus (la), smilax (la)
- Letton : īve (lv)
- Lituanien : kukmedis (lt)
- Mandarin : 红豆杉属 (zh) (紅豆杉屬)
- Néerlandais : venijnboom (nl), ijf (nl), taxus (nl)
- Norvégien : barlind (no)
- Occitan : teis (oc) masculin
- Persan : سرخدار (fa)
- Polonais : cis (pl)
- Portugais : teixo (pt)
- Romanche : taisch masculin
- Roumain : tisă (ro)
- Russe : тис (ru) tis
- Slovaque : tis (sk)
- Slovène : tisa (sl)
- Suédois : idegran (sv)
- Tchèque : tis (cs)
- Turc : porsuk (tr)
- Ukrainien : тис (uk) tis
Prononciation
- France : écouter « if [if] »
- Paris (France) : écouter « if [if] »
- France (Yvelines) : écouter « if [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « if [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « if [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- If commun sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ifs en héraldique sur Commons
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (if), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
- « if », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Bourdiu Robert, L’if, 96 p., 1997, Actes Sud, Le nom de l’arbre
Anglais
Étymologie
- (Conjonction) Du moyen anglais yif.
Conjonction
if \ɪf\
- Si, conjonction qui exprime une condition ou un choix.
- If he does not come back, I will go to France.
- S’il ne revient pas, j’irai en France.
- If he does not come back, I will go to France.
- Quoique. Note d’usage : Souvent utilisé entre deux qualificateurs.
- By focusing on the long term, Ford wanted to foster steady if slow economic growth, so as to eliminate the cycles of steep inflation and deep recession that the country suffered during the 1970s. — (Yanek Mieczkowski, Gerald Ford and the Challenges of the 1970s, 2005)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
if \ˈɪf\ |
ifs \ˈɪfs\ |
if \ˈɪf\
- Si.
- No ifs, ands, or buts.
- Pas de si, de et ou de mais.
- No ifs, ands, or buts.
- (Informatique) Instruction qui exprime une condition d’exécution en programmation.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- États-Unis : écouter « if [ɪf] »
- Suisse (Genève) : écouter « if [ɪf] »
- Royame-Uni (London) : écouter « if [ɪf] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « if [Prononciation ?] »
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
if | ifs |
\Prononciation ?\ |
if \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- (Botanique) If.
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 317
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Arbres en français
- Termes rares en français
- Mots ayant des homophones en français
- Plantes toxiques en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Lemmes en anglais
- Conjonctions en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’informatique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Arbres en gallo