ne-
NE, NÉ, Ne, Né, ne, né, nè, nê, në, nē, ně, në̀, nẻ, nề, nệ, nể, ñé, n’e, n’ê, né-, ně-, -ne, -né, Ne., .ne, ’ne, N.-É., nɛ, ȵe, ɲɛ
: Gaulois
Étymologie
- Mot attesté sous sa forme neat dans l’inscription d’Argenton-sur-Creuse[1][2].
- Proviendrait d'une racine *neu-[1][2].
Verbe
ne-
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 232
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 104
Latin
Étymologie
- De ne, employé en préfixe. Variante de in- qui n’a pas, linguistiquement parlant, réussi sa carrière.
- La voyelle des préfixes semble avoir joui d’une certaine liberté :
Préfixe
ne- \Prononciation ?\
- Modèle:arch Variante de in- privatif.
Composés
Slovaque
Étymologie
- Racine indoeuropéenne ; voyez ne.
Préfixe
ne- \ˈɲɛ\
- Préfixe privatif, de négation, de contraire des verbes, adjectifs et substantifs : a-, in-, non-.
- viditeľný : visible → neviditeľný : invisible
Notes
- La négation slovaque est proclitique et ne se soude au verbe (sauf dans le cas de byť) :
- Mám hlad : j’ai faim. → Nemám hlad : je n’ai pas faim.
- Chcem : je veux. → Nechcem : je ne veux pas.
Tchèque
Étymologie
- Racine indoeuropéenne ; voyez ne.
Préfixe
ne- \ˈnɛ\
Notes
- La négation tchèque est proclitique et ne se soude au verbe :
- Mám hlad, j'ai faim ; nemám hlad, je n'ai pas faim.
- Chci, je veux ; nechci, Je ne veux pas.
Tsolyáni
Préfixe
ne- \ne\
- Préfixe adverbial.
- sáni-kh, « vérité » ; sáni-n, « vrai » ; nesáni : « véritablement, véridiquement »
Volapük réformé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
ne- \Prononciation ?\
- Préfixe qui sert à former des dérivés qui ont un sens privatif ou négatif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés
- nedut, la paresse, de dut, l'application.
- neflen, l'ennemi, de flen, l'ami.
- neklöd, l'incrédulité, de klöd, la croyance.
- nevelat, le mensonge, de velat, la vérité.
- nepükön, se taire, de pükön, parler.
Références
- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 75