Fisch
Apparence
: fisch
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]| Nom propre |
|---|
| Fisch \Prononciation ?\ |
Fisch \Prononciation ?\
- (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-Palatinat.
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fisch sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand fisc. Du proto-germanique *fiskaz, issu de l’indo-européen *peisk-, *pisk-, qui a donné le néerlandais vis, l’anglais fish, et le suédois fisk, mais également le latin piscis. référence nécessaire (résoudre le problème)
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand visch, du moyen bas allemand visch, du vieux saxon fisk, du vieux norrois fiskr, du gotique fisks, du latin piscis. À rapprocher du moyen néerlandais visc, du néerlandais vis, vieil anglais fisc, de l'anglais fish, du suédois fisk[1]
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Fisch \fɪʃ\ |
die Fische \ˈfɪʃə\ |
| Accusatif | den Fisch \fɪʃ\ |
die Fische \ˈfɪʃə\ |
| Génitif | des Fischs \fɪʃs\ ou Fisches |
der Fische \ˈfɪʃə\ |
| Datif | dem Fisch \fɪʃ\ ou Fische |
den Fischen \ˈfɪʃən\ |

Fisch \fɪʃ\ masculin
- (Ichtyologie) Poisson, (animal).
Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz.
- Le pêcheur Fritz pêche des poissons frais, des poissons frais pêche Fritz le pêcheur.
Selbst Fische, die im Meer gefangen werden, müssen sich in China einem Corona-Test unterziehen.
— (RND/dpa, « Maul auf: Chinas Null-Covid-Strategie macht auch vor Fischen nicht Halt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 19 août 2022 [texte intégral])- Même les poissons pêchés en mer doivent subir un test Corona en Chine.
- (Cuisine) Poisson, chair de cet animal utilisée dans l’alimentation.
Zum Mittagessen gibt es Fisch.
- Au déjeuner nous mangeons du poisson.
Die grobe Konsistenz und das herzhafte Aroma von getrocknetem und geschnittenem Beifuß machen ihn zu einem herrlichen Räuchergewürz für Fisch. Nach dem Salzen, Trocknen und Garen wird der Fisch über Holz geräuchert. Das Beifuß-Gewürz wird dann gemeinsam mit anderen Kräutern, zum Beispiel Wacholder, dem Räuchermehl beigemengt.
— (« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 [texte intégral])- La consistance grossière et l’arôme savoureux de l’armoise séchée et coupée en font un délicieux condiment pour fumer le poisson. Après le salage, le séchage et la cuisson, le poisson est fumé au bois. L'armoise est ensuite ajoutée à la farine de fumage avec d'autres herbes, par exemple du genièvre.
Es essen ja auch nicht alle Menschen Fisch, und in Zukunft werden es wahrscheinlich noch weniger, wegen der Überfischung oder der Schwermetalle im Fisch.
— (Claudia Wüstenhagen et Diana Rubin, « Warum Nüsse so unglaublich gesund sind », dans Die Zeit, 29 novembre 2024 [texte intégral])- C'est pas que tout le monde mange de poisson, et il y en aura probablement encore moins à l’avenir, à cause de la surpêche ou des métaux lourds présents dans le poisson.
- (Astrologie, Astronomie) Poissons (constellation et signe zodiacal).
Jürgen ist ein Fisch.
- Jurgens est du signe du poisson.
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Aal
- Bärbling
- Barsch
- Braunfisch
- Butt
- Clownfisch (« poisson-clown »)
- Delfin
- Drückerfisch (« baliste »)
- Flugfisch (« poissons volant »)
- Flunder
- Flussfisch (« poisson d’eau douce »)
- Forelle
- Friedfisch
- Goldfisch (« poisson rouge »)
- Hai
- Haifisch (« requin »)
- Hasel
- Häsling
- Hecht
- Hering
- Jungfisch
- Kabeljau
- Kalbfisch (« aiguillat commun »)
- Kampffisch (« combattant »)
- Karpfen
- Karpfenfisch (« Cyprinidés »)
- Katfisch
- Kletterfisch
- Knochenfisch
- Knorpelfisch
- Köderfisch
- Kofferfisch
- Korallenfisch (« poisson corallien »)
- Kugelfisch (« poisson-ballon », « poisson-globe »)
- Lachs
- Makrele
- Meeresfisch
- Milchfisch (« poisson-lait », « chano »)
- Milchner
- Moräne
- Nase
- Omul
- Quappe
- Renke
- Rogner
- Saibling
- Sardelle
- Sardine
- Schellfisch (« aiglefin »)
- Schmerle
- Schneider
- Scholle
- Schwertfisch (« espadon »)
- Seefisch (« poisson de mer »)
- Silberfisch (« poisson d’argent »)
- Steinbeißer
- Stichling
- Stör
- Thunfisch (« thon »)
- Tintenfisch (« céphalopode »)
- Weißfisch (« corégone »)
- Wels
- Zander
- Zebrabärbling
- Zebrafisch (« danio »)
- Zierfisch (« poisson d’aquarium », « poisson d’ornement »)
- Zobel
- Zuchtfisch
- Backfisch (« filet de poisson pané »)
- Bratfisch (« poisson frit »)
- Bückling
- Dosenfisch (« poisson en conserve »)
- Frischfisch (« poisson frais »)
- Karbonadenfisch
- Klippfisch
- Räucherfisch (« poisson fumé »)
- Rollmops
- Stockfisch (« poisson séché », « morue séchée »)
- Trockenfisch (« poisson séché »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Aquarienfisch (« poisson d’aquarium »)
- Argus-Schlangenkopffisch (« poisson à tête de serpent du Nord »)
- Asiatischer Schlangenkopffisch (« poisson à tête de serpent asiatique »)
- Babelfisch (« traducteur "Babelfish"® »)
- Besatzfisch (« poisson de repeuplement »)
- Chirurgenfisch (« poisson-chirurgien »)
- Doktorfisch (« poisson-chirurgien »)
- Dorschfisch (« morue »)
- Drachenfisch (« lançon équille »)
- Edelfisch (« poisson noble »)
- Fischabfall
- Fischadler
- Fischangel
- fischarm
- Fischart
- fischartig
- Fischauge (« œil de poisson »)
- fischäugig
- Fischbach (« poisson de ruisseau »)
- Fischband
- Fischbank (« banc de poissons »)
- Fischbehälter (« vivier »)
- Fischbein (« baleine de corset »)
- Fischbeinstab
- Fischbestand
- Fischbesteck
- Fischblase
- Fischblut (« sang de poisson »)
- Fischbouillon (« bouillon de poisson »)
- Fischbraterei
- Fischbratküche
- Fischbrett
- Fischbrötchen
- Fischbrut (« frai »)
- Fischchen (« poisson d'argent »)
- Fischdampfer
- Fischdelikatesse
- Fischdieb
- Fische (« constellation des Poissons »)
- Fischei
- Fischeintopf
- fischeln
- fischen (« pêcher »)
- Fischer (pêcheur), Fischerin, (pêcheuse)
- Fischerei (« pêche »)
- Fischesser (« ichtyophage »)
- Fischeule
- Fischfabrik (« conserverie de poisson »)
- Fischfang (« pêche »)
- Fischfarm (« ferme piscicole »)
- Fischfauna
- Fischfilet (« filet de poisson »)
- Fischfinder
- Fischfleisch (« chair de poisson »)
- Fischflosse
- Fischfrau
- Fischfrikadelle
- Fischfutter
- Fischgabel (« fourchette à poisson »)
- Fischgarn
- Fischgericht
- Fischgeruch
- Fischgeschäft (« poissonnerie »)
- Fischgeschmack
- Fischgift
- Fischgrat (« tissu à motifs en chevrons »)
- Fischgräte (« arête de poisson »)
- Fischgrund (« fond de pêche »)
- Fischguide
- fischhaft
- Fischhandel
- Fischhändler (poissonnier), Fischhändlerin (poissonnière)
- Fischhandlung
- Fischhaut (« peau de poison »)
- Fischkadaver
- Fischkasten (« caisse de poissons »)
- Fischkessel (« poissonnière »)
- Fischkiemen
- Fischkoch
- Fischkombinat
- Fischkonserve (« conserve de poisson »)
- Fischkopf (« tête de poisson »)
- Fischkopp
- Fischkrokette
- Fischkunde (« ichtyologie »)
- Fischkutter (« chalutier »)
- Fischladen (« poissonnerie »)
- Fischlaich
- Fischleim
- Fischlein
- Fischlokal
- Fischlupe
- Fischmännchen
- Fischmarkt (« marché aux poissons »)
- Fischmaul
- Fischmehl (« farine de poisson »)
- Fischmeister
- Fischmesser (« couteau à poisson »)
- Fischnetz (« filet à poissons », « filet de pêche »)
- Fischöl (« huile de poisson »)
- Fischölkapsel
- Fischotter (« loutre »)
- Fischpacht
- Fischpaste
- Fischpastete
- Fischpfanne (« poêle à poisson »)
- Fischplatte
- Fischplatz
- Fischpudding
- fischreich (« poissonneux »)
- Fischreichtum
- Fischreiher (« héron cendré »)
- Fischrestaurant (« restaurant de poisson »)
- Fischreuse (« nasse »)
- Fischrogen (« œufs de poisson »)
- Fischsalat (« salade de poisson »)
- Fischschuppe (« écaille de poisson »)
- Fischschwanz (« queue de poisson »)
- Fischschwarm (« banc de poissons »)
- Fischsoße
- Fischspezies
- Fischspießchen
- Fischstäbchen (« bâtonnet de poisson pané »)
- Fischsterben (« hécatombe de poissons »)
- Fischsud
- Fischsuppe
- Fischtag (« jour maigre »)
- Fischteich (« bassin de pisciculture »)
- Fischteller (« assiette à poisson », « assiette de poissons »)
- Fischtran
- Fischtreppe (« échelle à poissons »)
- Fischuhu (« ketupa »)
- fischverarbeitend
- Fischverarbeitung (« transformation du poisson »)
- Fischvergiftung
- Fischverkäufer
- Fischverwertung
- Fischvorbereitung
- Fischwanderhilfe (« échelle à poissons »)
- Fischwasser
- Fischweib (« poissarde »)
- Fischweibchen
- Fischwerker
- Fischwirtschaft
- Fischzeug (« engin de pêche »)
- Fischzucht (« pisciculture »)
- Fischzüchter
- Fischzug (« coup de filet »)
- Franzosen-Kaiserfisch (« poisson-ange français »)
- Grundfisch
- Himalaya-Fischuhu (« kétoupa roux »)
- Igelfisch (« diodon »)
- Katzenfisch (« poisson-chat »)
- Kupferstreifen-Pinzettfisch (« chelmon à bec médiocre »)
- Labyrinthfisch (« Anabantoïdés »)
- Langmaul-Pinzettfisch (« chelmon à très long bec »)
- Lotsenfisch
- Lungenfisch
- Maifisch
- Mosaikfadenfisch
- Orangebinden-Pinzettfisch (« chelmon à bec médiocre »)
- Panzerfisch
- Petersfisch (« saint-pierre »)
- Pilotfisch (« poisson-pilote »)
- Pinzettfisch
- Plattfisch (« poisson plat »)
- Raubfisch (« poisson carnassier »)
- Sägefisch (« poissons-scies »)
- Salzfisch (« poisson salé »)
- Salzwasserfisch (« poisson d’eau salée »)
- Satzfisch (« poisson de repeuplement »)
- Schildfisch (« Gobiesocidae »)
- Schlangenkopffisch
- Schmetterlingsfisch (« poisson-papillon »)
- Setzfisch
- Siamesische Kampffisch (« combattant siamois »)
- Silberfisch (« poisson d’argent », « poisson argenté »)
- Silberfischchen (« poisson d’argent »)
- Speisefisch (« poisson comestible »)
- Steckerlfisch (« poisson grillé en brochette »)
- Steinfisch (« poisson-pierre »)
- Sunda-Fischuhu (« kétoupa malais »)
- Süßwasserfisch (« poisson d’eau douce »)
- Tiefseefisch (« poisson abyssal »)
- Tunfisch (« thon »)
- Wattelinefisch
- Wellenbrust-Fischuhu (« kétoupa brun »)
- Zwitterfisch
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| ♈ Bélier |
♉ Taureau |
♊ Gémeaux |
♋ Cancer |
♌ Lion |
♍ Vierge |
|---|---|---|---|---|---|
| Widder | Stier | Zwillinge | Krebs | Löwe | Jungfrau |
| ♎ Balance |
♏ Scorpion |
♐ Sagittaire |
♑ Capricorne |
♒ Verseau |
♓ Poissons |
| Waage | Skorpion | Schütze | Steinbock | Wassermann | Fische |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- (Allemagne) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- (Allemagne) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- Berlin : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- Hamburg : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- Berlin : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- (France) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- Genève (Suisse) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
- Munich : écouter « Fisch [fɪʃ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- « Fisch », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « Fisch », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Fisch (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p. 479
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 105
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
[modifier le wikicode]- L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
Nom de famille
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Fisch \fiʃ\ |
Fisch \fiʃ\
- Nom de famille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
Références
[modifier le wikicode]- Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]Ouvrage scientifique rédigé en allemand présentant une étude étymologique et phonologique des noms de famille luxembourgeois, accompagné de transcriptions phonétiques selon les conventions de Gilles & Trouvain (2013).
Catégories :
- français
- Noms propres en français
- Localités d’Allemagne en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en allemand issus d’un mot en gotique
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Poissons en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la cuisine
- Zodiaque en allemand
- luxembourgeois
- Noms de famille en luxembourgeois
