Schale
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Schale | die Schalen |
Accusatif | die Schale | die Schalen |
Génitif | der Schale | der Schalen |
Datif | der Schale | den Schalen |
Schale \ʃaːlə\ féminin masculin
- Bol, bac jatte, bassin, tout récipient ayant un axe de rotation.
- Eine Schale Erdbeeren für 3 Euro ist mir zu teuer.
- Une barquette de fraises pour 3 €, c’est trop cher pour moi.
Die Suppe in Schalen schöpfen, mit etwas Schnittlauch garnieren und sofort servieren.
- Verser la soupe dans des bols, garnir d’un peu de ciboulette et servir immédiatement.
- Eine Schale Erdbeeren für 3 Euro ist mir zu teuer.
- Enveloppe d'un fruit ou d'un œuf : peau, coquille, pelure, écorce...
- Für Pellkartoffeln kocht man die Kartoffeln mit ihren Schalen.
- Pour faire des pommes de terre en robe des champs, il faut les cuire avec leur pelure.
- die Schale einer Banane
- La peau d'une banane.
Für Kürbissuppe eignet sich der Hokkaido besonders gut wegen seines milden, nussigen Geschmacks. Zudem hat er eine dünne, essbare Schale.
— (RND/hb/do, « Rezept für Herbstklassiker: Kürbissuppe selbst gemacht », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 7 octobre 2022 [texte intégral])- Le potimarron convient particulièrement bien pour la soupe de potiron en raison de son goût doux et de noisette. De plus, il a une peau fine et comestible.
- Für Pellkartoffeln kocht man die Kartoffeln mit ihren Schalen.
- Carapace, coquille
- Austernschale
- Coquille d'huître.
- Austernschale
- Boîtier.
- Uhrschale
- Boîtier d'une montre.
- Uhrschale
- (Architecture) Voûte.
- Fuselage
- Cabochon
- (Nosologie) Tumeur osseuse sur la patte d'un cheval (qui le fait boiter).
- (Chasse) patte d'un cerf, sanglier.
- Apparat pour parler d'habillement.
- sich in Schale werfen
- (Par extension) Couche électronique pour décrire la structure des atomes, couche géologique.
Synonymes[modifier le wikicode]
Récipient :
Enveloppe d’un fruit ou d’un œuf:
Carapace, coquille :
Boitier :
Voûte :
Fuselage :
Patte d’un cerf, sanglier :
Apparat :
Couche électronique :
Dérivés[modifier le wikicode]
- Bananenschale
- Eierschale
- Gehirnschale
- Hirnschale
- Kartoffelschale
- Kompottschale
- Kuchenschale
- Obstschale
- Petrischale
- Schäleisen
- schalen
- schälen
- Schalenbau
- Schalenbrunnen
- schalenförmig
- Schalenfrucht (fruit à coque)
- Schalenkreuz
- schalenlos
- Schalenobst (fruit à coque)
- Schalensessel
- Schalensitz
- Schalentier
- Schalenweichtier
- Schalenwild
- Schälkur
- sich in Schale werfen
- Trinkschale
- Waagschale
- Zitronenschale
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Schal | die Schals ou Schale |
Accusatif | den Schal | die Schals ou Schale |
Génitif | des Schals | der Schals ou Schale |
Datif | dem Schal | den Schals ou Schalen |
Schale \ˈʃaːlə\ masculin
Variantes[modifier le wikicode]
- Schals (aux nominatif, accusatif et génitif pluriels)
Prononciation[modifier le wikicode]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -n
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de l’architecture
- Maladies en allemand
- Lexique en allemand de la chasse
- Formes de noms communs en allemand