« tanner » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
étym. depuis en:tanner, mef |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== {{S|verbe|fr}} === |
=== {{S|verbe|fr}} === |
||
'''tanner''' {{pron|ta.ne|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
'''tanner''' {{pron|ta.ne|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
||
# [[ |
# [[traiter|Traiter]] la peau d’un animal avec du [[tan]] ou du [[tanin]] pour la transformer [[cuir]] et les [[rendre]] [[imputrescible]]s. |
||
#* '''''Tanner''' le cuir.'' |
#* '''''Tanner''' le cuir.'' |
||
# {{figuré|fr}} [[fatiguer|Fatiguer]], [[ennuyer]]. |
# {{figuré|fr}} [[fatiguer|Fatiguer]], [[ennuyer]]. |
Version du 11 octobre 2014 à 16:15
Français
Étymologie
Verbe
tanner \ta.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Traiter la peau d’un animal avec du tan ou du tanin pour la transformer cuir et les rendre imputrescibles.
- Tanner le cuir.
- (Sens figuré) Fatiguer, ennuyer.
- Rosser, battre.
- Le cheval maintenant hennissait à la tremblade : on le tannait à coups de pied dans le ventre. — (Giono, Gd troupeau, 1931, p. 94)
- Il s'est fait tanner
Variantes orthographiques
- taonner (Par fausse étymologie)
Dérivés
Traductions
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tanner), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] « tanner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Verbe
tanner \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de taner.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom commun 1, Adjectif) De tan et -er.
- (Nom commun 2) Probablement du nom de l’inventeur du sixpence, John Sigismund Tanner.
Nom commun 1
tanner Code langue manquant !
Nom commun 2
tanner \Prononciation ?\
- (Vieilli) (Royaume-Uni) Sixpence.
- It won’t cost you a tanner there and back. — (Noël Coward , du chanson I was born and bred in London, de la comédie musicale The Girl Who Came to Supper, 1963)
Forme d’adjectif
tanner Code langue manquant !
- Comparatif de tan.
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes vieillis en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Formes d’adjectifs en anglais
- Adjectifs comparatifs en anglais