« songe » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +arabe marocain : حلم ،رأية (assisté) |
|||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|حلم}} |
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|حلم}} |
||
* {{T|ary}} : {{trad--|ary|حلم ،رأية}} |
|||
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|amets}} |
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|amets}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|somni|m}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|somni|m}} |
Version du 8 août 2015 à 12:24
:
Français
Étymologie
Nom commun
songe \sɔ̃ʒ\ masculin
- Rêve, idée, imagination d’une personne qui dort.
- Un songe agréable, riant.
- Un songe fâcheux, pénible, effrayant.
- Un songe trompeur.
- J’ai eu un songe, j’ai fait un songe cette nuit.
- Expliquer, interpréter les songes.
- Toutes ses grandeurs s’évanouirent comme un songe. Il s’emploie surtout dans le langage soutenu ou pour désigner un rêve auquel on prête une valeur d’avertissement ; dans le langage courant, on dit plutôt maintenant rêve.
- (Sens figuré)
- La vie n’est qu’un songe. Les choses monde n’ont nulle solidité.
- (Familier)
- Il me semble que c’est un songe. (Sens figuré)
- C’est un songe, se dit pour exprimer un Grand étonnement d’une chose qui est arrivée.
- (Proverbial)
- songe, mensonge. Les songes n’ont pas de signification ; ils nous trompent.
- Modèle:mythologie
- Les Songes, divinités qui sortaient des Enfers et apportaient aux hommes des images véridiques ou trompeuses.
- Les Songes étaient fils du Sommeil.
- Modèle:botan Synonyme de colocase (à la Réunion et à l'Île Maurice).
songe \sɔ̃ʒ\ masculin
- Signifie figurément Illusion, espérance vaine.
- Faire de beaux songes.
en songe masculin
- Locution adverbiale dont on sert en parlant des songes qu’on a eus durant le sommeil.
- J’ai vu cela en songe.
- Un ange apparut en songe.
- Il me semblait en songe que…
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe songer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je songe |
il/elle/on songe | ||
Subjonctif | Présent | que je songe |
qu’il/elle/on songe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) songe |
songe \sɔ̃ʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de songer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de songer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de songer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de songer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de songer.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- songe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (songe), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin sómnĭus, même sens.
Nom commun
songe masculin
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | songes | songe |
Cas régime | songe | songes |