alluvion
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alluvio (ad- et luere) (« inondation », « alluvion », « lais »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| alluvion | alluvions |
| \a.ly.vjɔ̃\ | |
alluvion \a.ly.vjɔ̃\ féminin
- Accroissement de terrain qui se fait insensiblement à l’un des bords d’une rivière, ou qui a lieu lorsque la rivière s’en retire, et qu’elle prend son cours d’un autre côté.
Les terres provenant du défrichement des prairies, les terres d’alluvion fumées et travaillées depuis long-temps, sont très-propres à la culture des betteraves.
— (Jean-Antoine Chaptal, Mémoire sur le sucre de betterave, Mémoires de l’Académie des sciences, tome 1, 1818 (pages 347-388))Au fond du val, des champs de blé, des carrés de betteraves, des pâturages d’herbe drue avaient poussé avec cette opulence lourde des végétations nourries par l’humus noir des terrains d’alluvion.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Les sols lourds (texture très fine) et rouges, appelés par les paysans hamri, se trouvent principalement sur les alluvions de l’Amirien et du Soltanien.
— (Les Cahiers de la recherche agronomique, Institut national de la recherche agronomique, 1969, no 26-30, page 39)Le caractère essentiel de lʼalluvion, cʼest de sʼêtre formé successivement et imperceptiblement.
— (Jean Bouffard, Traité du domaine, 1977)Pour Napoléon, [la Hollande] est une alluvion de fleuves français : le Rhin, l'Escaut et la Meuse ; et sous ce prétexte, il la réunit à l'Empire.
— (Edmondo de Amicis, La Hollande, 1878)Les marnes bleues qui constituent le substratum des alluvions avec des faciès sensiblement identiques, d’Épineau-Ies-Voves à Appoigny, méritent de retenir l’attention au point de vue stratigraphique.
— (Bulletin du Muséum national d’histoire naturelle, Imprimerie nationale, 1954, page 298)
Notes
[modifier le wikicode]- Parce que presque tous les mots en -on sont masculins, il est fréquent de rencontrer alluvions au masculin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
alluvion figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : fleuve.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : alluvium (en)
- Arabe : طمي (ar) Tamye
- Catalan : al·luvió (ca), aiguadeix (ca)
- Croate : aluvij (hr)
- Espagnol : aluvión (es)
- Espéranto : aluvio (eo)
- Hongrois : alluvium (hu), lerakódás (hu)
- Italien : alluvione (it) féminin
- Macédonien : алувиум (mk) aluvium masculin
- Sicilien : alluviuni (scn) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ly.vjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- (Région à préciser) : écouter « alluvion [a.ly.vjɔ̃] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « alluvion [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « alluvion [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « alluvion [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « alluvion [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « alluvion [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- alluvion sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alluvion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alluvio (ad- et luere) (« inondation », « alluvion », « lais »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| alluvion \allyˈβju\ |
alluvions \allyˈβjus\ |
alluvion [allyˈβju] (graphie normalisée) masculin