berner
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1486) Avec métathèse, de l’ancien français bren (« son, bran », « matière fécale ») ; berner ayant eu d’abord le sens de « vanner le blé » ou celui scatologique de « souiller d'excréments » présente chez Rabelais : En ce gueret peu de bougrins sont nez, Qu'on n'ait berné sus le moulin à tan.
Verbe [modifier le wikicode]
berner \bɛʁ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Vieilli) Faire sauter quelqu'un sur une couverture par plaisanterie ou brimade (faire subir à quelqu’un la plaisanterie de la berne).
- (Par extension) Tourner quelqu’un en ridicule.
- Il fut berné pendant toute la soirée.
- Si je disais cela, je me ferais berner.
- (Par extension) Induire en erreur quelqu’un en usant de ruse.
- Un des cotisants, qui a eu le sentiment de s’être fait méchamment berner, a saisi la justice. — (Le RSI abritait une caisse pleine de trous, Le Canard Enchaîné, 13 septembre 2017, page 4)
- Ils ont été bernés par de faux experts sur les réseaux sociaux et pensent pouvoir contester les contraventions. Mais ils vont devoir payer. — (Mario Dumont, Les victimes collatérales des covidiots, Le Journal de Québec, 13 janvier 2021)
- – Vous vous fourvoyez, mentit-elle pour le berner. — (G. Levesque, Je ne le répéterai pas, Zus publications, Québec, 2014, page 95)
- Le pauvre homme se vit berné par son associé.
Synonymes[modifier le wikicode]
induire quelqu’un en erreur
- bafouer
- se gausser de quelqu’un
- se jouer de quelqu’un
- rouler dans la farine
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- berne (1)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
berner figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : astuce.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : reinlegen (de), an der Nase herumführen (de), zum Narren halten (de)
- Anglais : hoodwink (en), trick (en), fool (en), hoax (en)
- Breton : rouzañ (br), rouziñ (br) (2.b)
- Espagnol : ridiculizar (es) (2.a), engañar (es) (2.b)
- Italien : beffare (it), galeffare (it)
- Néerlandais : beduvelen (nl), jonassen (nl)
- Normand : enguilbauder (*), engueuser (*), engignier (*)
- Roumain : 2. păcăli (ro), înșela (ro), amăgi (ro)
- Same du Nord : hohkahit (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Muntzenheim) : écouter « berner [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « berner [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (berner), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « berner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
berner \Prononciation ?\ masculin
- Variante de baroner.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage