bete
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bete \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, coll. « Je lis ma langue », 1984.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]bete \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bete [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bete \be.t̻e̻\
- (se) Remplir, combler.
Botila ardoz bete.
- 'Remplir la bouteille de vin.
Ezerk ezin du ume baten hutsunea bete.
- Rien ne peut combler la perte d’un enfant.
- (se) Rassasier, (se) satisfaire ; accomplir.
Haren nahiak bete.
- 'Accomplir ses désirs.
- Expirer, échoir.
Epea bete.
- 'Arriver à l’expiration du délai.
- (Parole) Tenir ; respecter.
Emandako hitza bete.
- 'Tenir parole.
Araua bete.
- 'Respecter la règle.
- (Formulaire) Remplir.
- (Nourriture) Farcir ; garnir.
- (Matelas) Bourrer, rembourrer.
- Être enceinte.
Adjectif
[modifier le wikicode]bete \be.t̻e̻\
- Plein, pleine ; comblé, comblée, rempli, remplie.
Amorrazioz beterik.
- 'Plein de rage.
- Plein, pleine ; complet, complète
Ilargi betea.
- 'Pleine lune.
- Farci, farcie.
Piper beteak.
- Piments farcis.
- En plein ; au milieu.
Negu betean.
- 'En plein hiver.
- Enceinte
- Échu, échue, expiré, expirée ; passé, passée.
- Chargé, chargée ; couvert, couverte
Katu-ilez betetako alfonbra.
- Un tapis couvert de poils de chat.
Radical
[modifier le wikicode]bete \be.t̻e̻\
- Radical du verbe bete.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « bete [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « bete [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Préposition) Dérivé de pe et hed[1].
Préposition
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | bete |
| Adoucissante | vete |
| Durcissante | pete |
bete \ˈbe.te\ masculin
- Jusque.
Ha pa chomfe va ed war droad den ne oar bete pegoulz, ret mat eo din reizhañ rag-eeun an dra-mañ…
— (Jarl Priel, Tri devezhour evit en eost, in Al Liamm, no 17, novembre-décembre 1949, page 26)- Même si mon blé restait sur pied, personne ne sait jusqu'à quand, je dois absolument régler ça tout de suite…
Div wech bemdeiz e teue d’ am bete rak ur galon vat a guzhe en e greiz en desped d’ e zilhad dibalamour, d’ e fri peroked, d’ e varv hir ha foutouilhek, d’ e vouezh trenk ha dichek.
— (Jarl Priel, Bran ar mezeg, in Al Liamm, no 77, novembre-décembre 1957, page 404)- Deux fois par jour, il venait me voir, car un bon cœur était caché au fond de lui malgré ses vêtements négligés, son nez de perroquet, sa barbe longue et hirsute, sa voix aigre et cassante.
Klev ’ta, pign war-eeun bete kambr ar roue…
— (Jarl Priel, Nag a Wad, in Al Liamm, no 112, septembre-octobre 1965, page 312)- Écoute, monte directement jusqu’à la chambre du roi…
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | bete |
| Adoucissante | vete |
| Durcissante | pete |
bete \ˈbe.te\
- Alcool de betterave.
Cʼhwezh ar bete ’ zo ganeocʼh, va Juluanig-me.
— (Fañch Elies, Juluanig an Trebez, in Al liamm, no 80, mai-juin 1960, page 138)- Vous sentez l’alcool de betterave, mon Juluanig
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Forme avec article |
|---|
| na-mte \namtɛ\ |
bete \ᵐbɛtɛ\
- (Botanique) Arbre à pain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) Fruit à pain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Alexandre François, A Mwotlap – French – English cultural dictionary, 3e édition, Lattice ‒ CNRS, 2023 → consulter cet ouvrage (version en ligne).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Alexandre François, A Mwotlap – French – English cultural dictionary, 3e édition, Lattice ‒ CNRS, 2023 → consulter cet ouvrage (version en ligne).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bete neutre
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe betar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu bete |
| que você/ele/ela bete | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) bete | ||
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]bete \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bete *\Prononciation ?\
Zapotèque de Yalálag
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bete \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Filemón López, Ronaldo B. Newberg, 2005, Vamos a leer en el zapoteco de Yalálag, México, Instituto Lingüístico de Verano.
Catégories :
- abidji
- Noms communs en abidji
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- basque
- Verbes en basque
- Exemples en basque
- Adjectifs en basque
- Radicaux en basque
- breton
- Prépositions en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton
- mwotlap
- Mots en mwotlap issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central
- Étymologies en mwotlap incluant une reconstruction
- Noms communs en mwotlap
- Arbres en mwotlap
- Fruits en mwotlap
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Légumes en norvégien
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais
- Légumes en vieil anglais
- zapotèque de Yalálag
- Noms communs en zapotèque de Yalálag
- Mammifères en zapotèque de Yalálag