compliment
Français
Étymologie
- De l’italien complimento (« acte ou expression d'hommage »), lui-même de l’espagnol cumplimiento attesté depuis le treizième siècle au sens d’« abondance », celui de « compliment » depuis le seizième siècle. La première attestation, en français, en 1566, est sous la forme complimento avec le sens de « visite de courtoisie faite à un personnage officiel » (Correspondance du cardinal de Granvelle, t. I, p. 493 ds Herb., p. 66) représente une adaptation du mot espagnol ; (1604) compliment « id. » (Les ambassades et négociations de l'illustrissime et Reverendissime cardinal Du Perron, Paris, 1623, p. 257 [lettre datée de Rome, 27 déc. 1604]) ; 1608 apparait avec le sens de « paroles élogieuses adressées à quelqu'un ». Apparenté à l’ancien français compliement et à complément.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
compliment | compliments |
\kɔ̃.pli.mɑ̃\ |
compliment \kɔ̃.pli.mɑ̃\ masculin
- Paroles louant la qualité d’une chose ou d’une personne.
- Les femmes « youyoutèrent » à gorge déployée, et nous échangeâmes congratulations et compliments, l'un flattant l'encolure du mulet, notre héros, l'autre exagérant les mérites du conducteur bédouin, […]. — (Évelyne Berriot-Salvadore, La Méditerranée et ses cultures, Éd. du Cerf,, 1992, page 184)
- — Vous avez de beaux yeux.
— Merci pour le compliment.
- Paroles de civilité, obligeantes, flatteuses, par lesquelles on témoigne à quelqu’un le respect, l’affection, l’estime qu’on a pour lui, ou la part que l’on prend à ce qui lui arrive.
- Tous les chrétiens de la paroisse venaient réciter leurs compliments aux parents d’en dessous. Penchés sur leurs tombes, ils ôtaient un brin d’herbe, un pied de chicorée, avec les doigts ratissaient la terre, comme pour apaiser les défunts, leur passer la main dans les cheveux. — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 235.)
- Puis il fallut écouter les compliments des paysans et leurs doléances enveloppées dans des protestations de respect. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- Simple terme de civilité pour se rappeler au souvenir de quelqu’un.
- Il m’a chargé de vous faire mille compliments.
- Paroles désobligeantes ou injurieuses. — Note : Il est alors toujours accompagné d’une épithète qui indique le sens détourné qu’on lui donne.
- Vous lui avez fait là un mauvais compliment. - Voilà un fâcheux compliment. - Il m’est venu faire un étrange compliment, un sot compliment.
- (Ironique) — Voilà un joli compliment, un compliment très flatteur, etc.
- (Quelquefois) Opposé de l’intention réelle, des promesses effectives.
- Il vous fait des offres de service, c’est pour compliment. - Tout cela se passera, s’est passé en compliments.
- Petit discours en vers ou en prose qu’on fait réciter ou présenter par un enfant à son père, à sa mère, ou à une autre personne, le jour de leur fête ou le premier jour de l’an, pour les complimenter.
- Apprendre, réciter un compliment. - Un recueil de compliments.
Quasi-synonymes
Dérivés
- autocomplimenter
- complimentaillerie
- complimenter
- complimenteur
- compliments de condoléance (compliment pour marquer la part qu’on prend à la perte que quelqu’un a faite)
- rengainer son compliment (supprimer ou ne pas achever ce qu’on avait envie de dire)
- sans compliment
Proverbes et phrases toutes faites
- je vous en fais mon compliment (se dit quelquefois à celui qui a fait une faute, une maladresse)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Kompliment (de)
- Anglais : compliment (en)
- Arabe : مجاملة (ar)
- Bulgare : комплимент (bg), похвала (bg)
- Catalan : compliment (ca)
- Espagnol : cumplido (es), piropo (es), enhorabuena (es)
- Espéranto : komplimento (eo)
- Estonien : kompliment (et)
- Frison : komplimint (fy)
- Gallo : alouzerie (*), alôzerie (*)
- Ido : komplimento (io)
- Italien : complimento (it)
- Japonais : お世辞 (ja) oseji
- Luxembourgeois : irty (lb) masculin
- Néerlandais : compliment (nl), plichtpleging (nl)
- Papiamento : kòmplimènt (*)
- Portugais : cumprimento (pt), vénia (pt), vênia (pt)
- Romanche : cumplimaint
- Roumain : compliment (ro)
- Russe : комплимент (ru)
- Suédois : komplimang (sv)
- Tchèque : kompliment (cs), lichotka (cs)
- Vietnamien : chúc từ (vi)
Prononciation
- France : écouter « compliment [kɔ̃.pli.mɑ̃] »
- France (Muntzenheim) : écouter « compliment [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « compliment [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- [1] « compliment », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (compliment), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Nom commun
compliment \Prononciation ?\ masculin
- Variante de compliement.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du français compliment.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
compliment \ˈkɑm.plə.mənt\ |
compliments \ˈkɑm.plə.mənts\ |
compliment
- Compliment.
- What a nice compliment!
- Quel beau compliment !
- I’m done making compliments.
- J’ai fini de faire des compliments.
- What a nice compliment!
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to compliment \ˈkɑm.plə.mənt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
compliments \ˈkɑm.plə.mənts\ |
Prétérit | complimented \ˈkɑm.plə.mənt.ɪd\ |
Participe passé | complimented \ˈkɑm.plə.mənt.ɪd\ |
Participe présent | complimenting \ˈkɑm.plə.mənt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
compliment transitif
- Complimenter.
- Did he compliment you on your new dress?
- T’a-t-il complimentée au sujet de ta nouvelle robe ?
- Did he compliment you on your new dress?
Prononciation
- États-Unis : écouter « compliment [ˈkɑm.plə.mənt] »
Homophones
Catalan
Étymologie
- De l’espagnol complimento.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
compliment \Prononciation ?\ |
compliments \Prononciation ?\ |
compliment masculin
Néerlandais
Étymologie
- Du français compliment.
Nom commun
compliment \Prononciation ?\ neutre
- Compliment.
- Modèle:plaisanterie Mijn complimenten!
- Mes compliments !
- Modèle:plaisanterie Mijn complimenten!
Synonymes
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « compliment [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
compliment \kumpliˈmen\ |
compliments \kumpliˈmens\ |
compliment \kumpliˈmen\ (graphie normalisée) masculin
Variantes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « compliment [Prononciation ?] »
Références
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Ironies en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en catalan
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée