durch
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (IXe siècle) Du moyen haut-allemand durch, dur [1], du vieux haut allemand thuruh, duruh [1], du proto-germanique *þurhw. Apparenté à l’anglo-saxon thuru et à l’anglais through qui a subi une métathèse.
Préposition [modifier le wikicode]
durch \dʊʁç\ (Suivi de l’accusatif)
- À travers, par.
- Durch die Wand.
- À travers le mur.
- Er kam durch die Tür.
- Il est venu par la porte.
- Durch die Wand.
- Via, par, grâce à.
- Ich habe sie durch meinen Freund kennengelernt.
- Je l’ai connue par mon ami.
- Ich habe sie durch meinen Freund kennengelernt.
- (Pour introduire un complément dans une phrase passive, voir note) À cause de, par.
- Er wurde durch einen Schuss getötet.
- Il a été tué par un coup de feu.
- Er wurde durch einen Schuss getötet.
- (Mathématiques) Divisé par.
Note d’usage : La préposition durch est utilisée dans une phrase passive à la place de von :
- pour introduire un complément de cause ou d’agent quand le sujet logique n’est pas immédiatement le point de départ de l’action :
- Er wurde durch den Präsidenten ausgezeichnet. – « Il a été distingué par le président. »
- quand le sujet logique est un phénomène naturel :
- Die Fabrik wurde durch einen Brand vernichtet. – « La fabrique a été détruite par un incendie. »
- dans les phrases comportant une substantivisation de la forme passive du verbe :
- Die Entdeckung Amerikas durch Kolumbus. – « La découverte de l’Amérique par Colomb. »
Synonymes[modifier le wikicode]
- dank (2)
- mittels (2)
- vermittels (2)
Postposition [modifier le wikicode]
durch \dʊʁç\ (Précédé de l’accusatif)
- (Informel) [1] Durant, (tout) au long de.
- Den ganzen Tag durch.
- Toute la journée durant.
- Den ganzen Tag durch.
- (Informel) (Avec un indicateur de temps) Passé.
- Es ist acht Uhr durch.
- Il est huit heures passées.
- Es ist acht Uhr durch.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- durch Abwesenheit glänzen (« briller par son absence »)
- durch und durch
- durchaus (« absolument »)
- durchbacken (« cuire à cœur »)
- hindurch (« à travers », « durant »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \dʊʁç\
- Allemagne : écouter « durch [dʊʁç] »
- Autriche : écouter « durch [dʊʁç] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « durch [dʊʁç] »
- Berlin : écouter « durch [dʊʁç] »
Références[modifier le wikicode]
- [1] DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin durch → consulter cet ouvrage (durch_hindurch_mittels_waehrend)
Alémanique alsacien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir l’allemand durch.
Préposition [modifier le wikicode]
durch \Prononciation ?\
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand durch.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | durch | durchy |
Génitif | durchu | durchů |
Datif | durchu | durchům |
Accusatif | durch | durchy |
Vocatif | durchu | durchy |
Locatif | durchu | durších |
Instrumental | durchem | durchy |
durch \dʊrx\ masculin inanimé
- (Cartes à jouer) Grand chelem au jeu du mariáš.
- Durchem se hráč zavazuje, že vyhraje všechny štychy.
- En annonçant un grand chelem, le joueur s’engage à faire toutes les levées.
- Durchem se hráč zavazuje, že vyhraje všechny štychy.
Antonymes[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
durch \dʊrx\
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en moyen haut-allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Prépositions en allemand
- Mots suivis de l’accusatif en allemand
- Lexique en allemand des mathématiques
- Postpositions en allemand
- Termes informels en allemand
- alémanique alsacien
- Mots en alémanique alsacien issus d’un mot en allemand
- Prépositions en alémanique alsacien
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque des cartes à jouer
- Adverbes en tchèque
- Termes familiers en tchèque