firmo
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe firmar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) firmo |
firmo \ˈfiɾ.mo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de firmar.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | firmo \ˈfir.mo\ |
firmoj \ˈfir.moj\ |
| Accusatif | firmon \ˈfir.mon\ |
firmojn \ˈfir.mojn\ |
firmo \ˈfir.mo\ composition UV de racines
Synonymes
[modifier le wikicode]- firmao (plus fréquemment employé)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « firmo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- firmo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- firmo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "firm-o", racine "-o" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| firmo \Prononciation ?\ |
firmi \Prononciation ?\ |
firmo \ˈfir.mɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De firmus (« ferme, stable »).
Verbe
[modifier le wikicode]firmo, infinitif : firmāre, parfait : firmāvi, supin : firmātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Affermir, rendre solide, plus ferme.
pacem firmare
- rendre la paix durable.
- Fortifier, donner des forces.
milites quiete firmare
- laisser reposer les troupes.
- Affirmer, démontrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adfirmo, affirmō (« affermir ; affirmer »)
- circumfirmō (« fortifier tout autour »)
- confirmo (« affermir, consolider ; confirmer »)
- diffirmo (« déverrouiller, ouvrir »)
- effirmo (« affermir, encourager »)
- infirmo (« affaiblir, infirmer »)
- infirmor (« être malade, faible, débile »)
- obfirmō, offirmō (« affermir, consolider »)
- perfirmo (« étayer, renforcer (un mur) »)
- profirmiter (« pour certain »)
- refirmo (« réparer, rétablir »)
- firmāmen (« appui, support »)
- firmāmentum (« etai ; firmament »)
- firmātor, firmātrix (« , celui, celle qui affermit »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « firmo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe firmar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu firmo |
firmo \ˈfiɾ.mu\ (Lisbonne) \ˈfiɾ.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de firmar.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]firmo \Prononciation ?\ féminin
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]firmo \Prononciation ?\ féminin
- Vocatif singulier de firma.
Catégories :
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine firm
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Termes archaïques en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes de la première conjugaison en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- Lexique en latin de la calligraphie