flotter
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
flotter \flo.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Être porté par de l’eau, ou par un autre liquide.
- Lorsqu’un cadavre flotte à peu de distance d’un rivage plat, il est bien rare que le flot ne l’y rejette pas tôt ou tard. — (Jules Verne, L’Île mystérieuse, Jules Hetzel et Cie, 1874, page 63)
- Comprenez que tous les macchabs, dès qu’ils sont assez légers pour descendre le courant – pas assez gonflés pour flotter –, qu’ils viennent de Bercy, de Charenton, de beaucoup plus loin, c’est ici même qu’ils « atterrissent ». — (Jacques Yonnet, Enchantements sur Paris, Éditions Denoël, 1966, page 210)
- (Par analogie) Ondoyer dans les airs.
- C’était un tohu-bohu ethnique. Dans le port flottaient les pavillons de toutes les nations, et plus de deux millions d’êtres humains s’y embarquaient annuellement. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921)
- À l’instant où von Greim transmet l’ordre de Hitler d’ouvrir une brèche dans les lignes russes avec l’aviation, le pavillon rouge des Soviets flotte sur les trois-quarts de Berlin. — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 326)
- (Par analogie) Être en suspension dans l’air.
- Il fait doux, il fait clair. L’hiver commence à peine et je ne sais quoi de printanier flotte dans l’air subtil. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 205)
- Sous une toilette criarde, ton corps mouvant laisse derrière lui flotter un sillage embaumé. — (Francis Carco, L’Amour vénal, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 16)
- Pour les Hanoïens, c'est la saison la plus agréable durant laquelle les rues se parent magnifiquement des couleurs vives des fleurs et où flotte l’odeur du côm (jeune riz gluant). — (My Anh, Le charme de l’automne hanoïen, le courrier.vn, 10 octobre 2020)
- Dans un vêtement : porter un ou des vêtements trop large(s).
Près d’un stand de fruits et légumes d’Anono, l’homme au visage émacié flotte dans ses habits : « J’ai perdu quatre kilos, je n’ai plus ma force d’homme. Mais je préfère rester maigre comme ça pour ne pas être tenté par la faim. »
— (Youenn Gourlay et Yassin Ciyow, « Je ne mange plus que la “mort subite” » : le prix des denrées alimentaires explose en Côte d’Ivoire, Le Monde. Mis en ligne le 18 novembre 2021)
- (Militaire) Ne pas conserver l’alignement des rangs dans la marche en parlant d’une troupe.
- (Sens figuré) Vagabonder ; changer ; hésiter ; fluctuer.
- […], ni la très-noble et très-sèche mademoiselle d’Hérouville qui flotte entre trente et cinquante ans, sans se décider à un chiffre tolérable. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure. — (François Barberousse, L’Homme sec, Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, Paris, 2013, chapitre 7)
- Je « flotte », un de nos mots courants entre filles pour désigner cette drôle de torpeur certains jours, la sensation d’être inconsistantes, pas réelles. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 393)
- Se manifester fugitivement, en parlant des expressions du visage.
- Devenue totalement sourde, cette cagole de Catherine ne leur prêtait nulle attention. Un mince sourire flottait sur son visage et elle lisait. — (Maurice Lemoine, Les cités interdites, Éditions de l'Encre, 1987, page 129)
- (Familier) (Impersonnel) Pleuvoir.
- Il a flotté toute la journée.
Synonymes[modifier le wikicode]
- être porté par de l’eau
- ondoyer dans les airs
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions à trier[modifier le wikicode]
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : dryf (af)
- Anglais : float (en)
- Vieil anglais : flotian (ang)
- Catalan : flotar (ca), surar (ca)
- Coréen : 뜨다 (ko) tteuda
- Espagnol : flotar (es), sobrenadar (es)
- Espéranto : flosi (eo)
- Féroïen : flóta (fo)
- Ido : flotacar (io)
- Italien : galleggiare (it)
- Japonais : 浮く (ja) uku, 浮かぶ (ja) ukabu
- Latin : fluctuo (la)
- Néerlandais : dobberen (nl), drijven (nl), vlotten (nl)
- Papiamento : drif (*)
- Portugais : boiar (pt), flutuar (pt)
- Sranan : dribi (*), drifi (*)
- Suédois : flyta (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \flɔ.te\
- France : écouter « flotter [flɔ.te] »
- France : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- France : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- Quimper (France) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « flotter [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flotter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Allemand[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
flotter \ˈflɔtɐ\
- Comparatif de flott, prédicat de tous les genres au singulier et au pluriel.
- Datif féminin singulier de la déclinaison forte de flott.
- Génitif féminin singulier de la déclinaison forte de flott.
- Génitif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de flott.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison forte de flott.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison mixte de flott.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « flotter [ˈflɔtɐ] »
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Analogies en français
- Exemples en français
- Lexique en français du militaire
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Verbes impersonnels en français
- allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- Adjectifs comparatifs en allemand