hui

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : húi, hủi, Hui

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

hui

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du huli.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin classique hŏdĭē (« aujourd’hui »), contraction de hŏc diē, « en ce jour ».

Adverbe [modifier le wikicode]

hui \ɥi\ adverbe de temps

  1. (Archaïsme) Auquel nous sommes, en parlant d’un jour. Adverbe de temps servant à marquer le jour où l’on est. Ce mot a été remplacé dans la langue courante par ce qui était initialement un pléonasme, aujourd’hui, et ne s’emploie qu’en style de procédure
    • Ce jour d’hui, ou, en un seul mot, cejourd’hui.
    • Au jour d’hui, ou, en un seul mot, aujourd’hui.

Dérivés[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
hui huis
\ɥi\

hui \ɥi\ masculin

  1. (Marine) Latte de bois qui maintient tendue la voile des petits bateaux.
  2. Langue du Nord-Ouest de la Chine parlé par les Hui.

Notes[modifier le wikicode]

  • Le code de cette langue dans le Wiktionnaire est czh.

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe huir
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
hui

hui \ɥi\

  1. Participe passé masculin singulier du verbe huir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin hŏdĭē (« aujourd’hui »), contraction de hŏc diē, « en ce jour ».

Adverbe [modifier le wikicode]

hui \Prononciation ?\

  1. Aujourd’hui.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : hui

Catalan[modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin hodie.

Adverbe [modifier le wikicode]

hui \ˈwi\ (valencien général), \ˈuj\ (alicantin)

  1. (valencien) Aujourd'hui.

Variantes[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De hu (« bouh ») et de la terminaison verbale -i (« infinitif »).

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Passé Présent Futur
Indicatif huis huas huos
Participe actif huinta(j,n) huanta(j,n) huonta(j,n)
Participe passif huita(j,n) huata(j,n) huota(j,n)
adverbe actif huinte huante huonte
adverbe passif huite huate huote
Mode Conditionnel Subj. / Impér. Infinitif
Présent huus huu hui
voir le modèle “eo-conj”

hui \ˈhu.i\ transitif

  1. Aboyer (Poursuivre de cris importuns, d’injures.)
  2. Huer. (Émettre des cris de dérision à l’encontre de quelqu’un pour marquer son opposition.)

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection [modifier le wikicode]

hui

  1. Eh ! Ah ! Oh !
    • hui, dixti pulchre!

Références[modifier le wikicode]

Nǀu[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

hui \Prononciation ?\

  1. Aider.

Références[modifier le wikicode]

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

hui

  1. S'échapper, échapper.

Same du Nord[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

hui /hui/

  1. Très.
    • Giráffa borrá urbbiid ja lasttaid mat leat hui badjin muorain. — (min_eallit.pdf)
      La girafe mange les bourgeons et les feuilles qui sont très hauts dans les arbres.
    • Mu vuosttaš girji – muittán dan hui bures. Dat lei nu čáppa. Vaikko ledjen ge unna gánddaš gii in máhttán čállit in ge lohkat; goit mu váimmus bulii dan girji. — (Skuvla.info)
      Mon premier livre — je m’en souviens très bien. Il était si joli. Même si j’étais un petit garçonnet qui ne savait pas écrire ni même lire ; cependant, j’adorais ce livre [dans mon cœur brûlait ce livre].