miser
Apparence
: misër
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]miser \mi.ze\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire une mise, mettre un enjeu.
Miser cent euros.
Sur quoi avez-vous misé?
- Compter (sur quelque chose) pour atteindre un objectif.
Je n’avais qu'à manger, lire, dormir, l’institution misait sur le calme et la beauté des lieux pour me décrinquer.
— (Jacques Godbout, Le Temps des Galarneau, 2015)- Il y a fort à parier que les deux candidats voulaient marteler l’importance de l’enjeu: la balance du pouvoir. (...).
On peut également penser qu’ils miseraient sur des attaques dirigées contre le programme démocrate et les individus. — (Luc Laliberté, Stratégie risquée de Trump?, Le Journal de Québec, 5 janvier 2021)
Dérivés
[modifier le wikicode]- miser sur le bon cheval
- miser sur le mauvais cheval
- miser sur les deux tableaux (se ménager un intérêt, quel que soit celui de deux partis qui l’emporte)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
miser figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : jeu de cartes, poker.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : tippen (de), auf etwas setzen (de)
- Anglais : ante (en), wager (en), bet (en)
- Catalan : apostar (ca)
- Croate : secati (hr), stavljati na kocku (hr), uložiti (hr), staviti polog (hr), kladiti se (hr), računati na (hr) (2)
- Espagnol : apostar (es)
- Italien : puntare (it), scommettere (it), puntare su (it)
- Néerlandais : wedden (nl), tippen (nl)
- Polonais : obstawiać (pl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mi.ze\
- France (Lyon) : écouter « miser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « miser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « miser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (miser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin miser.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| miser \ˈmaɪ.zə(ɹ)\ |
misers \ˈmaɪ.zə(ɹ)z\ |
miser
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Brisbane (Australie) : écouter « miser [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « miser [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « miser [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Miser sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)

Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
| Nominatif | misĕr | misĕră | misĕrum | misĕrī | misĕrae | misĕră |
| Vocatif | misĕr | misĕră | misĕrum | misĕrī | misĕrae | misĕră |
| Accusatif | misĕrum | misĕrăm | misĕrum | misĕrōs | misĕrās | misĕră |
| Génitif | misĕrī | misĕrae | misĕrī | misĕrōrŭm | misĕrārŭm | misĕrōrŭm |
| Datif | misĕrō | misĕrae | misĕrō | misĕrīs | misĕrīs | misĕrīs |
| Ablatif | misĕrō | misĕrā | misĕrō | misĕrīs | misĕrīs | misĕrīs |
misĕr \Prononciation ?\ première classe
- Malheureux, misérable, digne de pitié.
- Triste, déplorable, lamentable.
Miserrimum miseriarum.
— (Cicéron)- Comble d’infortunes.
- Qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif.
Miser amor.
— (Virgile)- Désir violent.
- Malade, souffrant.
Miserum latus.
- Mal de côté.
- Misérable, coupable.
Miser perditusque.
- Infâme scélérat.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- commisero (« compagnon d'infortune »)
- misellus (« pauvret, miséreux »)
- miserē (« malheureusement, misérablement, d’une manière pitoyable »)
- miserĕo, miserĕor (« avoir pitié de »)
- miserevivĭum (« renouée (plante) »)
- miserĭa (« malheur, adversité, disgrâce, détresse, misère »)
- misericors (« sensible à la pitié, miséricordieux »)
- immisericors (« insensible à la pitié, impitoyable »)
- misericordĭa (« compassion, pitié »)
- immisericordĭa (« insensibilité »)
- misericordĭtĕr (« avec compassion, avec pitié, avec bonté, avec clémence »)
- immisericordĭtĕr (« sans pitié »)
- miseritūdo (« compassion, pitié »)
- miseritus (« qui a eu pitié »)
- miseror (« plaindre, déplorer, témoigner de la pitié »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : miser
Références
[modifier le wikicode]- « miser », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français du poker
- Lexique en français des jeux d’argent
- Lexique en anglais de l’argent
- Lexique en latin de l’argent
- Lexique en latin de l’errance
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- latin
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Exemples en latin