out
:
Français
Étymologie
- Emprunté à l’anglais out (« dehors »).
Adjectif
out \awt\ masculin et féminin identiques
- Modèle:angl Modèle:tennis Hors des limites du terrain.
- La balle est out.
- Modèle:angl Démodé.
- Cette musique est complètement out.
- Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. XV, p. 261)
- (Argot LGBTI) Qui a fait son coming-out.
- Les personnes allosexuelles qui se qualifient de out, sont celles ont fait leur coming-out.
Antonymes
- in (1)
Prononciation
- \aut\
- (Région à préciser) : écouter « out [awt] »
- France (Lyon) : écouter « out [Prononciation ?] »
Voir aussi
Anglais
Étymologie
- De l’vieil anglais ut
Adverbe
out \ˈaʊt\
Dérivés
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
out \ˈaʊt\ |
outs \ˈaʊts\ |
out \ˈaʊt\
- Excuse.
- I need an out.
- Conséquence d’une discipline complexe. Essentiellement dans l’expression the ins and outs of something.
- The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
- Modèle:baseball Retrait.
- Modèle:golf Aller (9 premiers des 18 trous).
Antonymes
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to out \ˈaʊt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
outs \ˈaʊts\ |
Prétérit | outed \ˈaʊ.tɪd\ |
Participe passé | outed \ˈaʊ.tɪd\ |
Participe présent | outing \ˈaʊ.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
out \ˈaʊt\
- (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
- The truth will always out.
- La vérité finit toujours par apparaître.
- The truth will always out.
- (Intransitif) Révéler.
Dérivés
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | out |
Comparatif | outer |
Superlatif | outest |
out \ˈaʊt\
- Sortant, qui va vers l’extérieur.
- The out tray : La corbeille départ.
- Impossible.
- It is totally out [of the question]. : C’est absolument impossible.
- Erroné, dans l’erreur.
- He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « out [ˈaʊt] »
- Canada (Colombie-Britannique) : écouter « out [ˈɐʊt] »
- Suisse (Genève) : écouter « out [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « out [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « out [Prononciation ?] »
Breton
Forme de verbe
out \ˈutː\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.
- Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 170)
- Es-tu toujours un homme solide ?
- Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 170)
Anagrammes
Créole haïtien
Étymologie
- Du français août.
Nom commun
out \ut\
- Août.
Vocabulaire apparenté par le sens
|
|
|
|
Interlingua
Étymologie
- De l’anglais out.
Interjection
out \o.ˈut\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Adverbes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Termes rares en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Adjectifs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Mois de l’année en créole haïtien
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en anglais
- Interjections en interlingua
- Adjectifs invariables en français