out

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : out-

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Emprunté à l’anglais out (« dehors »).

Adjectif [modifier le wikicode]

out \awt\ ou \aut\ masculin et féminin identiques

  1. (Anglicisme) (Tennis) Hors des limites du terrain.
    • La balle est out.
  2. (Anglicisme) Démodé.
    • Cette musique est complètement out.
    • Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. XV, p. 261)
  3. (LGBT) Qui a fait son coming out.
    • Les personnes allosexuelles qui se qualifient de out, sont celles ont fait leur coming-out.

Antonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieil anglais ut

Adverbe [modifier le wikicode]

out \ˈaʊt\

  1. Dehors, à l’extérieur.

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
out
\ˈaʊt\
outs
\ˈaʊts\

out \ˈaʊt\

  1. Excuse.
    • I need an out.
  2. Conséquence d’une discipline complexe. Essentiellement dans l’expression the ins and outs of something.
    • The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
  3. (Baseball) Retrait.
  4. (Golf) Aller (9 premiers des 18 trous).

Antonymes[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to out
\ˈaʊt\
Présent simple,
3e pers. sing.
outs
\ˈaʊts\
Prétérit outed
\ˈaʊ.tɪd\
Participe passé outed
\ˈaʊ.tɪd\
Participe présent outing
\ˈaʊ.tɪŋ\
voir conjugaison anglaise

out \ˈaʊt\

  1. (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
    • The truth will always out.
      La vérité finit toujours par apparaître.
  2. (Intransitif) Révéler.
    • The star, who would have preferred to keep his sexuality his own business, was forced into outing himself by events outside his control. — (Steve Boggan, A pop idol, a rumour and why he felt he had to come out, The Guardian, 2002 → lire en ligne)

Dérivés[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif out
\Prononciation ?\
Incomparable

out \ˈaʊt\ non comparable

  1. Sortant, qui va vers l’extérieur.
    • The out tray : La corbeille départ.
  2. Impossible.
    • It is totally out [of the question]. : C’est absolument impossible.
  3. Erroné, dans l’erreur.
    • He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.

Prononciation[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

out \ˈutː\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.
    • Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)
      Es-tu toujours un homme solide ?

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français août.

Nom commun [modifier le wikicode]

out \ut\

  1. Août.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Mois de l’année grégorienne en créole haïtien
1. janvye
2. fevriye
3. mas
4. avril
5. me
6. jen
7. jiyè
8. out
9. septanm
10. oktòb
11. novanm
12. desanm

Anagrammes[modifier le wikicode]

Créole réunionnais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

out \ut\ masculin et féminin identiques

  1. Ton, ta.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’anglais out.

Interjection [modifier le wikicode]

out \o.ˈut\

  1. Dehors.