plaider
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Dénominal de plaid, apparenté à plaire qui s'utilise encore en terme de procédure : plaise à la cour… ; le latin placitare[1] est le fréquentatif de placere qui nous donne plaire et s’utilise en latin médiéval au sens de « plaider ».
Verbe [modifier le wikicode]

plaider \ple.de\ ou \plɛ.de\ intransitif, transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Droit) Contester en justice.
- Il y a dix ans qu’ils plaident l’un contre l’autre.
- Ils plaident pour le partage d’une succession.
- Il s’est ruiné à plaider.
- Je ne sais quel biais ils ont imaginé,
Ni tout ce qu'ils ont fait ; mais on leur a donné
Un arrêt par lequel, moi vêtue et nourrie,
On me défend, monsieur, de plaider de ma vie. — (Jean Racine, Les Plaideurs, I, scène 7, 1668)
- Défendre ou soutenir de vive voix la cause ou le droit d’une partie devant les juges.
- Il plaide pour un tel contre un tel.
- Dans sa carrière, Nasrin Sotoudeh a plaidé pour de nombreuses Iraniennes qui ont enlevé leur voile dans la rue. — (Iran : le barreau de Paris soutient l'avocate Nasrin Sotoudeh et "ne la laissera pas tomber", francetvinfo.fr, 13 mars 2019)
- (Sens figuré) Cette action plaide en sa faveur, C’est un argument en sa faveur, c’est une bonne note pour lui.
- Défendre ; soutenir.
- J’étais resté ardemment aziziste, et mes fonctions au « Temps » me donnaient accès, en une certaine mesure, au Quai d'Orsay, j'en profitais pour aller plaider la cause du sultan légitime. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 165)
- Il plaide fort bien sa cause.
- Il a bien plaidé une mauvaise cause.
- J’ai été obligé de plaider moi-même ma cause.
- (Droit) Avancer, soutenir un fait, employer, faire valoir un moyen en plaidant.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : plädieren (de)
- Anglais : litigate (en), sue (en) ; plea (en), plead (en), appeal (en)
- Arabe : يرافع (ar) youra'fie'
- Catalan : advocar (ca), pledejar (ca)
- Danois : plædere (da)
- Espagnol : abogar (es), pleitear (es), litigar (es)
- Espéranto : pledi (eo)
- Finnois : käräjöidä (fi)
- Ido : pledar (io)
- Néerlandais : pleiten (nl)
- Portugais : advogar (pt), pleitear (pt), solicitar (pt)
- Same du Nord : lágastit (*)
- Suédois : plädera (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « plaider [ple.de] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « plaider [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « plaider [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « plaider [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- plaider sur le Dico des Ados
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « plaider », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plaider), mais l’article a pu être modifié depuis.