rance
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin rancidus par l’intermédiaire de l’ancien occitan.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
rance | rances |
\ʁɑ̃s\ |
rance \ʁɑ̃s\ masculin et féminin identiques
- Se dit des corps gras qui, laissés au contact de l’air, ont pris une odeur forte et un goût désagréable.
Ce lard est rance.
Cette huile, ce beurre est rance.
- L’eau qu’on essaye d’y boire est-elle toujours aussi rance ? aussi[sic] tiède ? — (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 203)
- Il faut que mademoiselle Préfère se soit imaginée que j’ai pour le beurre des goûts de Sarmate, car celui qu’elle m’offrit, préparé en fines coquilles, était rance à l’excès. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, page 197)
- (Sens figuré) Qui s’est encore envenimé.
- Bien patient et bien équilibré tel que je l’ai connu, il gardait cependant sur le coeur un vieux reliquat de haine bien rance à l’égard des familles… — (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 532)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- rance figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : ranzig (de)
- Anglais : rancid (en)
- Aoheng : parat (*)
- Arabe : نمس (ar) namas, تمه (ar) tamah, قنم (ar) qanam, زنخ (ar) zanekh, زهم (ar) zohm
- Corse : ràncicu (co)
- Croate : ustajao (hr)
- Danois : harsk (da)
- Espagnol : rancio (es)
- Gallo : âre (*)
- Hongrois : avas (hu)
- Ido : ranca (io)
- Indonésien : anyir (id)
- Italien : rancido (it)
- Néerlandais : ranzig (nl)
- Norvégien : harsk (no)
- Occitan : rance (oc)
- Polonais : jełki (pl), zjełczały (pl)
- Portugais : rançoso (pt)
- Slovène : žarek (sl), žaltav (sl)
- Tchèque : žluklý (cs)
- Wallon : rance (wa) masculin et féminin identiques
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rance | rances |
\ʁɑ̃s\ |
rance \ʁɑ̃s\ masculin
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rance | rances |
\ʁɑ̃s\ |
rance \ʁɑ̃s\ masculin
- Variante de ranche.
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rancer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je rance |
il/elle/on rance | ||
Subjonctif | Présent | que je rance |
qu’il/elle/on rance | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rance |
rance \ʁɑ̃s\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de rancer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rancer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de rancer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de rancer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rancer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « rance [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « rance [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- rance sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin rancidus par l’intermédiaire de l’ancien occitan.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | rance \'ranse\ |
rances \'ranses\ |
Féminin | rança \'ranso̯\ |
ranças \'ranso̯s\ |
rance \'ranse\ masculin (graphie normalisée)
- Rance, se dit des corps gras qui, laissés au contact de l’air, ont pris une odeur forte et un goût désagréable.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « rance [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rançar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu rance |
que você/ele/ela rance | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) rance | ||
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Formes de verbes en portugais