raz
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
raz
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: raz, SIL International, 2023
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux norrois rás (« courant, cours d’eau, course »)[1] apparenté à race (« course ») en anglais. La première attestation connue est le Raz de Barfleur nommé Ras de Catte en 1120, Cataras en 1149[2]. Le breton raz est également un emprunt au normand. A part quelques toponymes bretons, le terme est attesté exclusivement en Normandie[3].
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
raz \ʁɑ\ |
raz \ʁɑ\ masculin
- Courant marin violent qui se fait sentir dans un détroit, dans un canal entre deux terres rapprochées.
- Malgré le calme, nous sommes terriblement secoués par le raz, et la mer par gros temps doit être affreuse ici. — (Charcot, Voyage aux îles Féroë, 1934, page 41)
- (Géographie) Détroit au courant rapide.[4]
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Breton : raz (br) masculin
- Croate : plimni val (hr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « raz [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- raz sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (raz)
- « raz », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « raz », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Raz_de_Barfleur sur l’encyclopédie Wikipédia
- ↑ raz sur l’encyclopédie Wikipédia
- ↑ IHO SP-23, 4e édition (en préparation), Nomenclature des espaces maritimes au 01.01.2004, Commission nationale de toponymie [de France] (CNT), Service hydrographique et océanographique de la Marine (SHOM), au nom de l’OHI (Organisation hydrographique internationale), 2004
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
raz \ˈrɑːs\ masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 240b
Forme de verbe [modifier le wikicode]
raz \ˈrɑːs\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de razañ/raziñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de razañ/raziñ.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
raz \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
raz \raz\
- Corps chimique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « raz [raz] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « raz », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de razić (« frapper ») ; apparenté[1], au russe раз, raz, au tchèque raz (« un »), ráz (« collision »).
- Le sens de « fois » dérive du sens de « coup » : « d’un coup », « en une fois ».
- Le sens de « un » dérive de l’habitude de compter une fois, deux fois, trois fois, etc.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | raz | razy |
Vocatif | razie | razy |
Accusatif | raz | razy |
Génitif | raza ou razu |
razów |
Locatif | razie | razach |
Datif | razowi | razom |
Instrumental | razem | razami |
raz \ras\ masculin inanimé
- Coup.
- Bandyci otoczyli go i ze wszystkich stron spadły na niego razy.
- Fois.
- Dwa razy próbowałam dostać się na politechnikę: w poprzednim i tym roku.
- (Proverbial) Nie od razu Kraków zbudowano, Cracovie n’a pas été construite en une fois, d’un coup.
Dérivés[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
raz \ras\
- Un.
- Raz, dwa, trzy…
Adverbe [modifier le wikicode]
raz \ras\ masculin inanimé
- Une fois.
- Czy ta postać pojawia się tylko raz w tym filmie?
- Ce personnage n'apparaît-il qu'une seule fois dans ce film ?
- Czy ta postać pojawia się tylko raz w tym filmie?
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pologne : écouter « raz [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : raz. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « raz », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Doublet de ráz (« collision »), déverbal de razit (« frapper »), apparenté à řez (« coupe, tranche ») au polonais raz (voir ce mot).
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
raz \Prononciation ?\
- Un.
- Raz, dva, tři.
- un, deux, trois.
- Raz, dva, tři.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- raz dva, en deux temps trois mouvements
Forme de verbe [modifier le wikicode]
raz \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de razit.
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la géographie
- Mots ayant des homophones en français
- breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- créole haïtien
- Adjectifs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- polonais
- Déverbaux en polonais
- Noms communs en polonais
- Mots proverbiaux en polonais
- Adjectifs numéraux en polonais
- Adverbes en polonais
- tchèque
- Déverbaux en tchèque
- Lemmes en tchèque
- Adjectifs numéraux en tchèque
- Formes de verbes en tchèque