rok

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : ROK, rök

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais rok.

Nom commun [modifier le wikicode]

rok \Prononciation ?\

  1. (Habillement) Jupe.

Synonymes[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif rok
Comparatif rokocʼh
Superlatif rokañ
Exclamatif rokat

rok \ˈroːk\

  1. Arrogant.

Dérivés[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Indonésien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais rok (« jupe »).

Nom commun [modifier le wikicode]

rok \Prononciation ?\

  1. (Habillement) Jupe.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen néerlandais roc, issu du vieux néerlandais rok, issu lui-même du proto-germanique *rukkaz, apparenté à l’allemand Rock.

Nom commun [modifier le wikicode]

rok \ɾɔk\ masculin

  1. (Habillement) Jupe.
  2. (Bouchon couronne) Jupe.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas : écouter « rok [ɾɔk] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rok [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Ancien déverbal de rzec[1] (« dire »), du vieux slave рокъ, rokŭ ; voir le tchèque rok au sujet de l’évolution sémantique.
Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de lata.
Lui sont apparentés[1] urok (« charme »), obrok (« fourrage »), prorok (« prophète »), otrok (« esclave »).

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rok lata
Vocatif roku lata
Accusatif rok lata
Génitif roku lat
Locatif roku latach
Datif rokowi latom
Instrumental rokiem latami

rok \rɔk\ masculin inanimé

  1. An, année.
    • Rok składa się z dwunastu miesięcy.
      Une année se compose de douze mois.
  2. Année scolaire, groupe d’élève étudiant la même année.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • roczny (« annuel »)
    • roczniak (« animal âgé d’un an »)
    • rocznica (« anniversaire »)
    • rocznik (« groupe d’élève étudiant la même année »)

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rok roki
Vocatif roku roki
Accusatif rok roki
Génitif roku roków
Locatif roku rokach
Datif rokowi rokom
Instrumental rokiem rokami

rok \rɔk\ masculin inanimé

  1. (Désuet) Engagement, fiançailles.
  2. (Désuet) Procès, date de jugement.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pologne : écouter « rok [rɔk] »

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • rok sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b « rok », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Slovaque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave рокъ, rokŭ.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rok roky
Génitif roka
ou roku
rokov
Datif roku rokom
Accusatif rok roky

Locatif roku rokoch
Instrumental rokom rokmi

rok \rɔk\ masculin inanimé

  1. An, année.

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave рокъ, rokŭ, ancien déverbal de říct (« dire ») et apparenté à nárok (« revendication »), úrok (« intérêt annuel »), otrok (« esclave [interdit de parole] »), prorok (« prophète »).
La métaphore qui a conduit du sens de « dire » à celui de « an » est probablement la même qui celle qui lie, en latin, calendae (« calendes ») et calare (« appeler »), ou encore, en français, dans des expressions temporelles comme « au jour dit », « à l’heure dite ».

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rok roky
Vocatif roku roky
Accusatif rok roky
Génitif roku ro
Locatif roku rocích
Datif roku rokům
Instrumental rokem roky

rok \rɔk\ masculin inanimé

  1. An, année.
    • Příští rok.
      l'an prochain.
    • Státní rozpočet na příští rok bude obsahovat rozsáhlé škrty oproti předešlým rokům.
      le budget de l'État pour l'an prochain comportera des réductions importantes par rapport aux années passées.
    • Už několikátým rokem se zabývají stále téže otázkou.
      Ils traitent du même problème depuis plusieurs années maintenant.

Variantes[modifier le wikicode]

Le locatif fait aussi roce au singulier et rokách au pluriel.
Le pluriel, léta, de léto (« été »), a couramment le sens de « années ».

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Tchéquie : écouter « rok [rɔk] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • rok sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001