töten

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Vers 1000) Du moyen haut-allemand tœten, tœden, tœden, du vieux haut allemand tōden, du moyen bas allemand dȫden.
Cognat du néerlandais doden issu du moyen néerlandais dȫden, et du suédois döda.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich töte
2e du sing. du tötest
3e du sing. er tötet
Prétérit 1re du sing. ich tötete
Subjonctif II 1re du sing. ich tötete
Impératif 2e du sing. töte!
2e du plur. tötet!
Participe passé getötet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

töten \ˈtøːtn̩\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Tuer.
    • Der Wolf hat das Lamm getötet, um seine Jungen zu ernähren.
      Le loup a tué l’agneau pour nourrir ses louveteaux.
    • Noch heute werden in dieser Region Menschen von Landminen getötet oder verstümmelt.
      Aujourd’hui encore, des personnes sont tuées ou mutilées par des mines terrestres dans cette région.
    • Ein Hai hat vor den Bahamas eine Kreuzfahrtpassagierin angegriffen und getötet. Die 58-Jährige aus dem US-Staat Pennsylvania schnorchelte am Dienstag an einer bei Wassersportlern beliebten Stelle (...) — (RND/AP, « Touristin wird beim Schnorcheln vor den Bahamas von Hai getötet », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 7 septembre 2022 [texte intégral])
      Un requin a attaqué et tué une passagère de croisière au large des Bahamas. La femme de 58 ans, originaire de l’Etat américain de Pennsylvanie, faisait de la randonnée subaquatique mardi sur un site très populaire parmi les amateurs de sports aquatiques (...)

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Hyponymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 707.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 292.



  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)