tresse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIe siècle) Origine discutée [1], apparenté à l’italien treccia, à travers un latin vulgaire *trichia, du grec ancien θρίξ, tríx (« poil, cheveux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tresse | tresses |
\tʁɛs\ |
tresse \tʁɛs\ féminin
- Assemblage de petits cordons, de fils, de cheveux, etc. entrelacés.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En particulier) (Coiffure) Natte ; mèche de cheveux tressée.
…et les tresses de ses cheveux aux reflets bleuâtres pouvaient, lorsqu’elles étaient défaites, former un voile à tout son corps.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)Elle portait toujours ses cheveux nattés, et c’étaient maintenant deux tresses blanches qui lui couraient jusqu’à la taille.
— (Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Deuxième partie « Deux plus un », chap. 16, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6e éd., Paris, 2018 (2008), page 225)
- (Cuisine) Spécialité de pain au beurre composée de deux ou trois boudins de pâte tressés.
- (Pêche à la mouche) Partie du bas de ligne située entre la soie et la queue-de-rat, constituée de fils tressés.
- (Mathématiques) Réunion de brins deux à deux disjoints.
Deux tresses sont équivalentes si et seulement si elles sont isotopes.
- Travail de vannerie.
[…] on y avait entreposé deux bêches, un râteau et un grand chapeau de paille de tresse grossière, comme ceux que portent les moissonneurs.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 396)
- (Alsace) (Lorraine) (Boulangerie) Pain brioché sucré fait en tordant ensemble deux bandes de pâte.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Assemblage de petits cordons, etc. entrelacés
- Allemand : Zopf (de) masculin
- Anglais : tress (en)
- Catalan : trena (ca) masculin, tressa (ca) masculin
- Chinois : 辫子 (zh)
- Croate : svitak (hr)
- Espagnol : trenza (es) féminin
- Espéranto : harplektaĵo (eo)
- Hébreu ancien : פָּתִיל (*) masculin
- Ido : treso (io)
- Latin : plecta (la) féminin
- Mapuche : chape (*)
- Néerlandais : haarvlecht (nl), staart (nl) masculin
- Occitan : trena (oc) masculin
- Polonais : warkocz (pl)
- Portugais : trança (pt) féminin
- Russe : коса (ru) féminin
Mèche de cheveux tressée
- Allemand : Zopf (de) masculin
- Ancien français : tressel (*) masculin, tresseor (*) masculin, tresseure (*), tressoir (*) masculin, tresson (*)
- Anglais : braid (en)
- Breton : plezhenn (br) féminin
- Catalan : trena (ca) masculin, tressa (ca) masculin
- Chinois : 辫子 (zh)
- Croate : pletenica (hr)
- Espagnol : coleta (es) féminin, trenza (es) féminin
- Espéranto : harligo (eo)
- Francoprovençal : trënò (*) féminin
- Hongrois : copf (hu)
- Italien : codino (it) masculin, treccia (it) féminin
- Lepcha : ᰗᰩᰮᰆᰫᰵ (*)
- Mapuche : chapelongkon (*)
- Occitan : trena (oc), treça (oc), trenèla (oc), tresca (oc) (gascon), peuliga (oc) (gascon)
- Palenquero : bindanga (*)
- Polonais : warkocz (pl)
- Portugais : trança (pt) féminin
- Same du Nord : bárggáldat (*)
- Suédois : hårfläta (sv) ; fläta (sv)
- Tchèque : cop (cs)
(Mathématiques) Réunion de brins deux à deux disjoints
- Anglais : braid (en)
- Croate : disjunktivna unija (hr), simetrična razlika skupova (hr)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tresser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tresse |
il/elle/on tresse | ||
Subjonctif | Présent | que je tresse |
qu’il/elle/on tresse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tresse |
tresse \tʁɛs\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tresser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tresser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tresser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tresser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tresser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \tʁɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Toulouse) : écouter « tresse [tʁɛs] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « tresse [tʁɛs] »
- France (Lyon) : écouter « tresse [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « tresse [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tresse sur l’encyclopédie Wikipédia
- tresse sur le Dico des Ados
- Tresse (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] « tresse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tresse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]tresse *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de trace.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la coiffure
- Exemples en français
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français de la pêche à la mouche
- Lexique en français des mathématiques
- français d’Alsace
- français de Lorraine
- Lexique en français de la boulangerie
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɛs\
- ancien français
- Noms communs en ancien français