acostar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de costa, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

acostar

  1. Accoster, approcher, accointer.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de costa, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

acostar [əkusˈta], [akosˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Approcher, rapprocher.
  2. Accoster.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de costa, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

acostar \a.kosˈ.taɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Navigation) Accoster, arrimer.
  2. Étendre, coucher.
  3. (Sexualité) Coucher avec quelqu’un, avoir des relations sexuelles avec une personne.
  4. (Pronominal) (acostarse) Se coucher.

Notes[modifier le wikicode]

Dans le sens d’« accoster », la conjugaison est régulière, irrégulière sinon[1].

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien occitan acostar.

Verbe [modifier le wikicode]

acostar \akusˈtaː\ (graphie normalisée)

  1. (Navigation) Accoster.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

acostar \ɐ.kuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kos.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Adosser.
  2. (Marine) Accoster.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]