signaler
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
signaler /si.ɲa.le/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Appeler, attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.
- Ce personnage suspect a été signalé à la police.
- Je dois signaler ce fait à votre attention.
- Il a signalé les nombreuses erreurs de cet historien.
- Indiquer par un signal.
- Le train est signalé.
- Signaler l’ennemi.
- Signaler la terre.
- (Figuré) Faire remarquer : il se dit en bonne et en mauvaise part.
- Signalons, de plus, que la Nouvelle-Zélande a une flore complexe et les îles Hawaï une flore très particulière, […]. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.189)
- Il a signalé son courage, sa valeur dans cette occasion.
- Des fêtes signalèrent ce grand événement.
- Ce prince signala son règne par d’heureuses innovations.
- D’horribles cruautés ont signalé son passage.
se signaler transitif 1er groupe (conjugaison)
- Se distinguer, se rendre célèbre : on le dit en bonne et en mauvaise part.
- Au bord des petits lacs des Alpes, plus ou moins comblés, se forment des tourbières appelées fagnes ; pour le touriste elles se signalent par les élégantes houppes blanches des Linaigrettes. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.169)
- Il s’est signalé dans les arts, dans les lettres, dans les sciences.
- Il s’est signalé par ses cruautés, par ses injustices.
Traductions
- afrikaans : aandag vestig (af)
- allemand : signalisieren (de), andeuten (de), aufmerksam machen (de), hinweisen (de)
- anglais : call attention to (en) (1), draw attention (en) (1), , alert (en) (1), brought to the attention (of) (en) (1) ; signal (en) (2) ; distinguish (en) (3), highlight (en) (3) ; distinguish oneself (en) (1:se signaler) ; remark (en), observe (en), prompt (en)
- catalan : assenyalar (ca)
- espagnol : indicar (es), señalar (es)
- espéranto : signali (eo), rimarkigi (eo), atentigi (eo)
- féroïen : gera vart við (fo)
- ido : signalar (io)
- néerlandais : een sein geven (nl), seinen (nl), opmerken (nl), opmerkzaam maken (nl), signaleren (nl), attenderen (nl), attent maken (nl), een wenk geven (nl)
- portugais : anunciar por sinal (pt), chamar a tenção (pt), observar (pt), chamar a atenção de (pt)
- suédois : utmärka (sv) (1), signalera (sv) (2), framhålla (sv) (3), utmärka sig (sv) (1:pr)
Prononciation
- /si.ɲa.le/
- France : écouter « signaler [si.ɲa.le] »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (signaler), mais l’article a pu être modifié depuis.