聲
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]![]()
|
![]() |
![]() |
聲 |
Oracle sur écaille
|
Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Forme actuelle |
- Type : spécification sémantique
- Dérive de la pierre musicale (殸) par ajout de la clef sémantique de l'oreille 耳, signifiant spécifiquement le son perceptible à l'oreille produit par cette percussion (par opposition à la pierre produisant ce son, à présent 磬).
- Signification de base
- Le son produit par une pierre musicale.
- Dérivation sémantique
- Son > Note de musique > Ton, accent de la prononciation chinoise > Accent : Né à l'étranger ou d'une famille étrangère.
- Son > Voix > Enseigner, informer > Annonce, nouvelle > Faire un rapport.
- Son > Bruit >
- Bruit > Bruit public > Renommée, réputation > Célébrer > Publier.
- Bruit > Donner un signal en faisant entendre un son.
- Voir aussi
- Forme alternative et simplification moderne : 声.
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0969.180
- Morobashi: 29166
- Dae Jaweon: 1420.070
- Hanyu Da Zidian: 42794.040
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié | 声 |
---|---|
Traditionnel | 聲 |
聲
Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié | 声 |
---|---|
Traditionnel | 聲 |
聲 \ʂɤŋ˥\ (traditionnel)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 四聲/四声 (sìshēng, « quatre tons (du mandarin) »)
- 傳聲器/传声器 (chuánshēngq, « microphone »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
[modifier le wikicode]聲
- Hangeul : 성
- Eumhun : 소리 성, 풍류 성, 명예 성
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : seong
- Romanisation McCune-Reischauer : sŏng
- Yale : seng
Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]聲
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]聲 (thanh)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]聲 (thanh)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]聲 (thinh)
Adjectif
[modifier le wikicode]聲 (thanh)
Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 265 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 285 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org