-na
:
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-na \Prononciation ?\
- Quelqu’un qui fait quelque chose.
- Indiquant le prix.
- Tanna. - Pour 50 francs.
- Passé.
Synonymes
Bété (Côte d’Ivoire)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en bété (Côte d’Ivoire). Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
-na \Prononciation ?\
Finnois
Étymologie
- Permet de créer le cas essif (en accord avec l’harmonie vocalique).
Suffixe 1
- Comme, en tant que, « si j’étais », « être le/la » (situation provisoire ou imaginée, la qualité de l’adjectif change).
- Sinuna ottaisin jalat alle.
- Si j’étais toi, je prendrais la fuite.
- Toimin tällä hetkellä sihteerinä.
- En ce moment, je travaille comme secrétaire.
- Olen tänään opettajanne sijaisena.
- Je suis aujord’hui le/la remplaçant(e) de votre professeur.
- Hän on sairas. Hän on sairaana.
- C’est est un(e) malade (peut-être à vie). Il/elle est malade (pour l’instant).
- Oletko valmis? Oletko valmiina?
- Est-ce que tu es prêt(e) / as fini ? Est-ce que tu es prêt(e) / préparé(e) ?
- Olen hulluna sinuun.
- Je suis fou de toi.
- Sinuna ottaisin jalat alle.
- En, rien.
- Olin niin kännissä, että näin kaiken kahtena.
- J’étais tellement ivre que je voyais tout en double.
- lukuina, kirjaimina
- en chiffres, en lettres
- Eräänä sateisena iltana, istuimme kynttilän valossa.
- Un soir de pluie, nous étions assis à la lumière de bougie.
- Hän sanoi minulle vihaisena: "Sinun palveluksiasi ei enää kaivata!"
- Il/elle m’as dit fachée : « On ne veut plus de tes services ! »
- Enoni on muuttunut. Muistan hänet laihana.
- Mon oncle a changé. Je le souviens maigre.
- Mitä sinulla on tehtävänä?
- Qu’est ce que tu as à faire ?
- Olin niin kännissä, että näin kaiken kahtena.
- Pour.
- Kenenä sinä oikein minua pidät?
- Tu me prends pour qui, dis ?
- Kenenä sinä oikein minua pidät?
- Divers.
- Pysy siinä.
- Reste là.
- Pysy kaukana, älä lähesty enää askeltakaan.
- Ne m’approche plus, dégage. / Tiens toi à l’écart, ne m’approche plus un pas.
- En pidä sitä minään.
- Je ne l’apprecis point. / Pour moi, ça n’a aucune valeur.
- Pysy siinä.
Suffixe 2
- Permet de construire un nom à partir d’un verbe qui se termine en -sta ou -stä à l’infinitif I.
- Väristä: värinä — Frissonner : frisson, frissonnement
- Täristä: tärinä — Trembler : tremblement
Vocabulaire apparenté par le sens
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun.
Suffixe
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | -nus | -nă | -num | -nī | -nae | -nă |
Vocatif | -ne | -nă | -num | -nī | -nae | -nă |
Accusatif | -num | -năm | -num | -nōs | -nās | -nă |
Génitif | -nī | -nae | -nī | -nōrŭm | -nārŭm | -nōrŭm |
Datif | -nō | -nae | -nō | -nīs | -nīs | -nīs |
Ablatif | -nō | -nā | -nō | -nīs | -nīs | -nīs |
-na
Hyponymes
Volapük réformé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-na \Prononciation ?\
Composés
- balna, une fois
- telna, deux fois
- anikna, quelquefois
- alina, chaque fois
- kimna, combien de fois
- kimidna, la quantième fois
Références
- Auguste KerckhoffsLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Librairie H. Le Soudier, Paris, 1886, 6e éd., page 73
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-na \Prononciation ?\
- Suffixe verbal pour former à partir d’un adjectif un verbe signifiant le changement.
Dérivés
- blekna (« pâlir »)
- fastna (« s’attacher, adhérer, (se) coller »)
- gråna (« devenir gris »)
- gulna (« jaunir »)
- härskna
- hårdna (« (se) durcir, s’endurcir »)
- kalna (« devenir chauve »)
- klarna
- kortna (« raccourcir »)
- krokna (« se courber, devenir courbe »)
- lossna (« se détacher, se défaire »)
- mojna (« mollir, tomber »)
- murkna (« pourrir »)
- rodna (« rougir, devenir rouge »)
- skralna (« mollir »)
- slappna (« se relâcher »)
- stelna
- stillna (« s'apaiser, (se) calmer »)
- styvna (« raidir, se raidir »)
- surna (« s’acidifier, s’aigrir, surir »)
- svalna (« refroidir »)
- svartna (« noircir, devenir noir »)
- tröttna (« se fatiguer, se lasser »)
- tystna (« se taire, faire silence »)
- vekna (« mollir, s’amollir, devenir mou »)
- vitna (« blanchir »)
Voir aussi
- La catégorie Mots en suédois suffixés avec -na
Catégories :
- bambara
- Suffixes en bambara
- bété (Côte d’Ivoire)
- Pronoms en bété (Côte d’Ivoire)
- finnois
- Suffixes en finnois
- Suffixes servant à créer des gentilés en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Suffixes en latin
- volapük réformé
- Suffixes en volapük réformé
- suédois
- Suffixes en suédois
- Mots en suédois suffixés avec -na