détachement
:
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
détachement | détachements |
\de.taʃ.mɑ̃\ |
détachement \de.taʃ.mɑ̃\ masculin
- Action de se détacher ou état de celui qui s’est détaché d’une passion, d’un sentiment, de tout ce qui peut captiver trop l’esprit ou le cœur.
- Être dans un entier détachement de toute espèce d’intérêt. Être dans un parfait détachement des choses du monde.
- Il est impossible de ne pas admirer ce beau détachement du rapport qui fait espérer que le meurtrier deviendra plus traitable sur le règlement de ses intérêts... — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)
- Bouddha a encouragé de nombreuses vertus positives comme la bonté, le don, le détachement, le renoncement, l'équanimité, la patience, le pardon, la chasteté, etc. — (Quentin Ludwig, Le grand livre du bouddhisme, Éditions Eyrolles, 2012)
- (Militaire) Groupe de soldats ou troupe qu’on a détachée d’un corps plus considérable pour quelque service.
- Il servait principalement de station aux détachements qui accompagnaient les convois de pelleteries venus du lac du Grand-Ours […]. Une douzaine de soldats en formaient la garde. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Chaque matin, un détachement de soldats précède la colonne pour protéger les douars des velléités pillardes de leurs camarades. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 152)
- (Logique) Figure du raisonnement logique concernant l’implication, qui pose l’antécédent pour déduire le conséquent :
(1) Si P, alors Q.
(2) Or P.
(3) Donc Q.
Synonymes
Logique :
Antonymes
Usuel :
Traductions
Action de se détacher ou état détaché (1)
- Croate : odustajanje (hr)
- Espagnol : despego (es), desapego (es)
- Espéranto : malligiĝo (eo)
- Néerlandais : onthechting (nl)
Division militaire (2)
- Afrikaans : afdeling (af)
- Allemand : Abteilung (de), Detachement (de)
- Anglais : detachment (en), force (en), squad (en), unit (en), team (en), shift (en)
- Croate : odred vojske (hr)
- Danois : afdeling (da)
- Espagnol : destacamento (es), equipo (es)
- Espéranto : taĉmento (eo)
- Frison : ôfdieling (fy)
- Italien : brigata (it)
- Néerlandais : afdeling (nl), detachement (nl), team (nl)
- Portugais : destacamento (pt), equipe (pt), turma (pt), turno (pt)
- Russe : отряд (ru)
Logique (3)
- Anglais : modus ponens (en), implication elimination (en)
Prononciation
- France : écouter « détachement [de.taʃ.mɑ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « détachement [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « détachement [Prononciation ?] »
Voir aussi
- détachement sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (détachement), mais l’article a pu être modifié depuis.