Discussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2017

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 6 ans par ArséniureDeGallium dans le sujet عيد الميلاد السعيد

tennesse[modifier le wikicode]

Bonjour Urhixidur, tu as créé en juin dernier tennesse à propos d’un nouvel élément chimique. Est ce que tu aurais des attestations en français pour ce nom ou est-ce seulement une extrapolation à partir des noms des éléments chimiques précédents ? Car pour le moment, je n’ai trouvé dans les médias francophone que l’utilisation du nom anglais « tennessine ». Pamputt [Discuter] 5 décembre 2016 à 06:57 (UTC)Répondre

Oui, le nom en français est tennessine d’après toutes les sources que j’ai consultées. Je dirais même qu'il me semble invraisemblable que le mot tennesse (Tennessee avec un e en moins) soit utilisé un jour, ce ne serait pas conforme du tout aux traditions de formation des mots dans la langue française. Lmaltier (discussion) 5 décembre 2016 à 07:03 (UTC)Répondre
Le sens d’utiliser « tennesse », c’est par mimétisme avec les éléments chimiques de la même colonne. En anglais, on a « astatine » pour astate en français, « iodine » pour iode, etc. Donc la question peut légitimement se poser mais pour le moment, je n’ai jamais rencontré « tennesse ». Pamputt [Discuter] 5 décembre 2016 à 07:06 (UTC)Répondre
Cela supposerait que les noms français viennent de l’anglais, avec suppression du in. Il me semble bien que ce n’est pas le cas… Utiliser tennesse me choquerait franchement. Mais c’est vrai que le débat n’est pas là, puisqu’on n’invente pas de mots ici, on n’inclut que les mots effectivement utilisés. Lmaltier (discussion) 5 décembre 2016 à 20:25 (UTC)Répondre
On trouve une attestation ici, et quelques autres indirectes ici et Pamputt [Discuter] 5 décembre 2016 à 22:21 (UTC)Répondre
Les deux derniers liens ne sont pas des attestations, mais sont les éléments d’une campagne menée par Urhixidur pour proposer le nom tennesse (ces deux messages viennent de lui). Le premier lien correspond effectivement à une attestation (au Canada), il est possible que ce soit un élément de la même campagne, je ne sais pas, mais ça semble vraiment une attestation unique. Lmaltier (discussion) 18 février 2017 à 15:58 (UTC)Répondre
Oui, les deux derniers sont de moi ; l’autre est indépendant. Urhixidur (discussion) 19 février 2017 à 15:39 (UTC)Répondre

Bonjour, L'ajout du mot "tennesse" était judicieuse, car il est correctement formé par comparaison avec les noms des autres halogènes ; les médias qui ont repris le nom anglais "tennessine" étaient dans leur grande majorité des médias grand public, dont les journalistes n'ont pas la moindre compétence en chimie. Il fallait juste attendre que cette traduction du mot anglais "tennessine" soit validée par une instance officielle. C'est maintenant fait, puisque le Collège d’experts de terminologie de la chimie et des matériaux de la Commission d’Enrichissement de la Langue française a préconisé officiellement le mot "tennesse" à la date du 14 mars 2017. Ceci a fait l'objet d'une publication dans la revue "L'Actualité chimique" ; vous pouvez consulter l'article en ligne en tapant sur un moteur de recherche "actualité chimique tennesse". Comme je suis nouveau sur ce site, je ne suis pas encore capable de faire les modifications moi-même, donc je prie les illustres contributeurs précédents de bien vouloir le faire. Thierry Finot (discussion) 4 avril 2017 à 18:54 (UTC)Répondre

Merci du tuyau. La mise à jour est faite. Urhixidur (discussion) 4 avril 2017 à 19:12 (UTC)Répondre
J’ai rendu la formulation neutre et factuelle. Parler d’une évidence n’était pas acceptable : pour moi, l’évidence, c’est au contraire que ce choix est aberrant étant donné l’étymologie du nom de l’élément (Tennessee). Vouloir s’aligner ainsi sur l’anglais en faisant comme si les noms des halogènes en français venaient de l’anglais par suppression du suffixe -ine, oui, c’est aberrant. Ne mettons pas l’anglais au-dessus de tout, défendons le français ! Ici, la meilleure façon semble être de conserver le nom tennessine en français, car ce nom est plus conforme aux règles de formation des mots en français. Que Tennessee donne tennesse, non, ça n’arrive pas à passer pour moi, y a rien à faire. Lmaltier (discussion) 4 avril 2017 à 20:20 (UTC)Répondre
Lmaltier, t’as du front tout le tour de la tête de prétendre que de suivre le génie de la langue et traduire tennessine par tennesse c’est « s’aligner sur l’anglais » ! Urhixidur (discussion) 4 avril 2017 à 21:04 (UTC)Répondre
Tout à fait, je viens de l’expliquer, c’est se baser sur un raisonnement qui se focalise sur l’anglais. Oublions un peu l’anglais. Et ce n’est pas suivre le génie de la langue française, c’est vraiment tout le contraire. Y aurait-il un seul exemple analogue en français ? Lmaltier (discussion) 5 avril 2017 à 06:03 (UTC)Répondre
Pour être plus clair, peut-être, supposons que la personne qui a essayé de trouver un nom pour le nouvel élément ait été francophone, sans connaître un seul mot d’anglais (et surtout pas les noms d’éléments), et ait voulu rendre hommage au Tennessee. Il me semble évident qu'elle n’aurait pas proposé tennesse, mais qu'elle aurait ajouté un suffixe au mot Tennessee… Quel suffixe, je ne sais pas, mais un suffixe. En français, on ne crée pas un dérivé en remplaçant la voyelle finale (et sonore) d’un mot par un e muet. Cette méthode peut tout au plus servir à créer des diminutifs. Lmaltier (discussion) 7 avril 2017 à 17:24 (UTC)Répondre
Si c’eut été une création isolée, ton raisonnement aurait tenu. Mais les éléments chimiques forment des familles, et dans le cas des halogènes, la tendance à former un nom à partir d’une racine « nue » avec un e final euphonique est très claire (le fluor est la seule exception…sauf qu’il s’est aussi écrit fluore et qu’il y aussi son synonyme pht[h]ore). Ça n’a rien à voir avec la formation anglaise du nom de l’élément. Urhixidur (discussion) 7 avril 2017 à 20:27 (UTC)Répondre
Mais le mot tennessine a aussi un e muet… Aurais-tu un seul exemple de mot français (élément chimique ou non) dérivé d’un toponyme par remplacement de la voyelle finale (et sonore) du toponyme par un e muet ? C’est ça qui ne me semble pas du tout conforme aux habitudes francophones. Lmaltier (discussion) 7 avril 2017 à 20:33 (UTC)Répondre
Le tennesse est un cas particulier parce que les autres halogènes ont des racines descriptives (à la différence de bien des métaux dont les noms sont souvent tirés de toponymes ou de patronymes). Par contre, un facteur qui milite contre une finale en -ine, c’est que cette finale est fermement établie en chimie pour décrire des composés (absinthine, albumine, fluorine, aspirine, etc.). Vouloir créer un nom d’halogène ex nihilo à partir du toponyme, la finale en -ee est problématique, avec pour ainsi dire aucun précédent. Les premiers suffixes qui me viennent en tête (-ile, par ex.) causent des conflits avec la nomenclature chimique encore une fois (-yle). Il y aussi une forte pression pour garder le nom court comme ceux des autres halogènes. Ça rend la décision compréhensible. Un moindre mal, si tu veux. Urhixidur (discussion) 7 avril 2017 à 20:41 (UTC)Répondre

Avis de propostion de suppression[modifier le wikicode]

Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/janvier 2017#Tous les dérivés de degré Celsius et de degree Celsius avec un péfixe SI excepté micro- et milli- --Rapaloux (discussion) 25 janvier 2017 à 11:23 (UTC)Répondre

Plans d'eau[modifier le wikicode]

Pourquoi tous ces changements de catégorisation ? Où est-ce que ça a été discuté ? Je rappelle que les catégories sont destinées à être utilisées par les lecteurs. Je peux imaginer des lecteurs saisir dans le moteur de recherche Catégorie:Lacs en français s'ils ont un trou de mémoire sur un nom de lac, je les vois mal prendre l’initiative de saisir Catégorie:Plans d’eau en français. Lmaltier (discussion) 25 janvier 2017 à 19:05 (UTC)Répondre

C’est vrai qu’une redirection serait utile. Urhixidur (discussion) 25 janvier 2017 à 19:08 (UTC)Répondre
En fait, la définition de plan d’eau est si générique qu’elle inclut mers (et océans), donc je vais restaurer les lacs dans la hiérarchie. Mon premier instinct était simplement de compléter la symétrie avec la catégorie des cours d’eau. Urhixidur (discussion) 25 janvier 2017 à 19:21 (UTC)Répondre

genevois pas[modifier le wikicode]

Bonjour,

Pourquoi retirer genevois de la Catégorie:Lexique en français de la géographie ?

Modèle:géographie indique que nocat doit seulement être ajouté « lorsque {{géographie}} est utilisé pour qualifier un mot apparaissant dans la liste des mots synonymes, ou lorsqu’une catégorisation plus précise est déjà présente ». Ça ne semble pas être le cas.

Merci. Cordialement. --Thibaut120094 (discussion) 8 février 2017 à 02:04 (UTC)Répondre

Parce que ce n’est pas un terme du lexique géographique. C’est un adjectif gentilé comme beaucoup d’autres. Son contexte est géographique, mais ce n’est pas un mot qui a un sens particulier aux géographes. Je me contente pour le moment d’extirper les adjectifs gentilés et toponymes de toutes sortes de la catégorie Géographie, on pourra s’occuper plus tard de les regrouper dans une catégorie plus pertinente. As-tu une idée de la catégorisation à utiliser ? Urhixidur (discussion) 8 février 2017 à 17:02 (UTC)Répondre

Notion d'homophone[modifier le wikicode]

Bonjour, nous n'avons pas la même notion de ce qu'est un homophone : cela s'applique toujours à deux mots différents, et donc jamais à un mot et ses flexions. En effet, cela a déjà été abordé plusieurs fois dans la Wikidémie et tout le monde retire ce que nous considérions comme des erreurs de Piedbot. JackPotte ($) 24 février 2017 à 10:37 (UTC)Répondre

J’ai dû rater ou oublier ces débats wikidémiques. Je suis aller voir les conventions, dont la page de structure des pages, et je n’ai pas trouvé. Il serait important d’y ajouter cette règle, si elle existe. J’ai d’abord cru que tu parlais de l’homonyme « trivial » qui est donné par le pluriel régulier. S’il s’agit de laisser tomber les flexions, je ne suis pas du tout d’accord, car j’ai souvent vu cette section remplie toute croche, avec des oublis ou des flexions qui n’étaient pas homophones. Tu peux me pointer sur les sections pertinentes de la Wikidémie ? Urhixidur (discussion) 25 février 2017 à 00:50 (UTC)Répondre
→ voir Wiktionnaire:Prise de décision/Gestion des homophones. JackPotte ($) 25 février 2017 à 14:38 (UTC)Répondre

forme des articles[modifier le wikicode]

pour info, les anagrammes se mettent avant Voir - Références et non après. --Diligent (discussion) 17 avril 2017 à 14:36 (UTC)Répondre

Cassis[modifier le wikicode]

Pour la ville, on ne prononce pas le s final, contrairement à cassis (le fruit). Il ne faut pas donner des indications ne correspondant pas à la réalité. Lmaltier (discussion) 28 avril 2017 à 20:46 (UTC)Répondre

Il est fort possible que \ka.sis\ soit disparu de l’usage de nos jours, mais ce n’était clairement pas le cas au XIXe. Si tu as des sources permettant d’établir cette disparition (pas facile de prouver un négatif…), l’article peut être ajusté en conséquence. Urhixidur (discussion) 29 avril 2017 à 13:28 (UTC)Répondre
Est-il bien certain que la référence ne parlait pas plutôt du fruit ? Ce peut aussi être une erreur, tout simplement (les erreurs, ça arrive, même dans les ouvrages de référence). Mais je pense que les seuls susceptibles de prononcer le s sont des gens qui n’ont pas l’habitude de prononcer le nom de cette ville, et ne font qu’imaginer la prononciation en étant influencés par le fruit. ce n’était clairement pas le cas au XIXe : y a-t-il des arguments permettant de dire ça ? Je pense que le s final ne s’est jamais prononcé dans le nom de la ville.
Pour information, j’ai regardé la transcription du nom de la ville dans les alphabets cyrilliques : https://www.wikidata.org/wiki/Q243002 : on voit qu’en serbe et en ukrainien, il n’y a pas de son s final, alors qu’en russe, il y en a un. Je pense qu’on ne peut pas en conclure grand chose, mais c’est intéressant de le noter.
Questions subsidiaires, à propos de cassis : y a-t-il une explication au fait qu’on prononce généralement le s final dans ce mot ? Et quel est le lien étymologique avec le mot bulgare de même sens et de même prononciation (j’ai cherché, et fait rechercher, des références à ce sujet, mais sans succès) ? Lmaltier (discussion) 29 avril 2017 à 14:08 (UTC)Répondre
Oui, il s’agit bien de la ville : page 271. cassis est un mot étrange, comparé à châssis, froissis, lassis, plessis, pressis, ramassis, recassis, retroussis, salpiglossis, sparassis, troussis. Urhixidur (discussion) 29 avril 2017 à 23:51 (UTC)Répondre

Géminée savante[modifier le wikicode]

Bonjour. Tu confonds l’usage et l’explication. Dans ta modification, le mot annuel n’est pas utilisé dans le sens de « qui dure un an ». — TAKASUGI Shinji (d) 13 mai 2017 à 08:10 (UTC)Répondre

Pas du tout. La citation ne spécifie pas le sens (nominal ou adjectival) visé. Néanmoins, la relégation de la prononciation en « n long » au bas de page est viable, même si j’aurais préféré garder le \(n)\ (qui est compact et inclusif). Quel rapport avec la géminée savante ? Urhixidur (discussion) 15 mai 2017 à 11:53 (UTC)Répondre

Modèle:R:Trévoux[modifier le wikicode]

Salut Urhixidur,

Je n’arrive pas à obtenir la page CADENCE que l’on a ici à l’aide du modèle utilisé dans l’article clausule. Comme tu as pas mal contribué à ce modèle, peut-être aurais-tu une idée … Merci d’avance en tout cas. — Unsui Discuter 27 juin 2017 à 11:35 (UTC)Répondre

Le problème est au niveau de Wikisource, qui s’arrête à « BRAN, ou BREN », comme on peut le constater ici. Urhixidur (discussion) 27 juin 2017 à 13:06 (UTC)Répondre
J’ai créé la page manuellement. Urhixidur (discussion) 27 juin 2017 à 13:11 (UTC)Répondre
Ah ok. Je n’avais pas remarqué. Merci d’avoir créé la page ! — Unsui Discuter 27 juin 2017 à 13:18 (UTC)Répondre

« Westphalien » : prononciation[modifier le wikicode]

Bonjour. Merci de jeter un œil sur :

Cord. Alphabeta (discussion) 12 juillet 2017 à 16:31 (UTC)Répondre

J’ai fait la tournée. Urhixidur (discussion) 12 juillet 2017 à 16:50 (UTC)Répondre
Il y a en fait un pb de sources, qui peuvent être centralisée dans WT:QM. Cord. Alphabeta (discussion) 12 juillet 2017 à 17:27 (UTC)Répondre

turquin[modifier le wikicode]

Bonjour,

tu as mis dans l’étymologie de turquin, « Mauritanie, pays turc » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=turquin&diff=7658701&oldid=7658696

Es-tu certain de cette assertion ? --Rapaloux (discussion) 22 juillet 2017 à 07:39 (UTC)Répondre

Elle n’est pas de moi. Citations ajoutées. Urhixidur (discussion) 23 juillet 2017 à 16:30 (UTC)Répondre

Plantes aromatiques ≠ aromates[modifier le wikicode]

Bonjour, La définition d'aromates est sensiblement différente de plantes aromatiques. L'ambre gris est un des trois rares aromates d'origine animale qui est utilisé en parfumerie (et non en cuisine). Je suis donc en désaccord avec la suppression et le changement d'étiquette que tu as effectué. D'ailleurs certaines définitions concernent des plantes dans leur entièreté. --Pixeltoo (discussion) 19 octobre 2017 à 17:47 (UTC)Répondre

Je suis d’accord qu’il y a une nuance. Il faudrait faire le tour au cas par cas et utiliser soit {{aromates}} soit {{plantes||aromatiques}}. La catégorisation en Aromates avait été créée en douce il y a un certain temps sans être répertoriée dans l’inventaire des lexiques et glossaires. Et il faudrait sans doute aussi reclasser la catégorie elle-même, si elle n’est pas un hyponyme de Condiments. Urhixidur (discussion) 19 octobre 2017 à 18:04 (UTC)Répondre
Pourquoi avoir supprimé la catégorie Plantes aromatiques en finnois ? Maintenant, le mot rakuuna (« estragon ») qui est avant tout le nom de la plante dans son ensemble — comme c’est d’ailleurs précisé dans le titre de la page en finnois (plante) sur wikipédia en finnois, n’apparait plus dans aucune catégorie de plantes. — Unsui Discuter 19 octobre 2017 à 19:13 (UTC)Répondre
Facilement recréé. Il y avait aussi valkosipuli dans cette catégorie. La question est maintenant : est-ce qu’on garde la catégorie Aromates sous celle des Condiments ou est-ce qu’on la monte d’un cran ? Urhixidur (discussion) 20 octobre 2017 à 17:05 (UTC)Répondre
En général, la plupart des aromates sont des plantes aromatiques, il faut donc le plus souvent garder une catégorisation qui mène à une plante. La catégorie Aromates mène à aliments. Rien à voir. Par contre, certains aromates n’ont pas le même nom que la plante qui les portent et, inversement, certaines plantes aromatiques n’ont pas d’aromates correspondants. Par ailleurs, quand je regarde basilico, la page est catégorisée dans condiments et dans aromates mais pas dans plantes aromatiques. De coup ça affiche 2 fois Cuisine. — Unsui Discuter 20 octobre 2017 à 19:11 (UTC)Répondre
Si on a des aromates d’origine animale, alors la catégorie Aromates ne peut pas être sous Plantes. Si on a de plus des aromates qui ne sont utilisés qu’en parfumerie, on ne peut pas être sous Cuisine. Il faudrait peut-être remonter près du premier niveau. Urhixidur (discussion) 20 octobre 2017 à 20:11 (UTC)Répondre
Je pense qu’il faut mettre les aromates sous Thématiques et changer l’affichage du modèle en conséquence. Urhixidur (discussion) 20 octobre 2017 à 20:17 (UTC)Répondre
Perso, je mettrais aromates sous condiments. Si l’ambre gris est qualifié d’aromate, c’est qu’il a été utilisé en cuisine par les chinois et en France notamment jusqu’au XVIIIe siècle. Sinon, ce que je voulais dire, c’est qu’il ne faut pas remplacer la catégorisation d’une entrée dans Plantes aromatiques par une catégorisation dans aromates comme tu l’as fait ici. — Unsui Discuter 20 octobre 2017 à 20:35 (UTC)Répondre

Arbres fruitiers[modifier le wikicode]

Bonjour, Je ne vois pas bien l'objectif de ce type de modification. Pour moi cela va l'encontre de la simplification de la syntaxe du wikicode.--Pixeltoo (discussion) 19 octobre 2017 à 17:55 (UTC)Répondre

Ça simplifie l’utilisation des modèles en diminuant leur surnombre. La syntaxe <glossaire ou lexique>|<code de langue>|<spécialisation> est bien établie depuis plusieurs années. Urhixidur (discussion) 19 octobre 2017 à 18:00 (UTC)Répondre
Un sous modèle masque au contraire la complexité du code. Pas besoin de savoir que le troisième paramètre peut admettre l'adjectif méditerranéen, fruitier ou aromatique. Je pnse réellement que tu te trompe. Je pense que l'on a déjà fait remarqué pour les communes ou les cours d'eau. --Pixeltoo (discussion) 19 octobre 2017 à 18:06 (UTC)Répondre
C’est le genre de choses que les bots d’entretien pourraient régler. On a déjà un bot qui remplace {{S|var-ortho}} par {{S|variantes orthographiques}}, alors pourquoi pas du même coup remplacer {{arbres fruitiers|xx}} par {{arbres|xx|fruitiers}} ? Urhixidur (discussion) 19 octobre 2017 à 18:12 (UTC)Répondre
Parce que cela donne une syntaxe contre intuitive pour l'utilisateur. Je préférerais à la rigueur {{arbres|fruitiers|fr}} dans cet ordre. --Pixeltoo (discussion) 19 octobre 2017 à 18:21 (UTC)Répondre
D’accord que rajouter un paramètre n’est pas envisageable du point de vue du contributeur (pas du développeur de modèles, du technicien, mais du contributeur pour qui ces derniers sont censés œuvrer, pas l’inverse !). Il en avait déjà été question dans Wiktionnaire:Gestion des modèles/2014#Paramètre "spéc" de modèles de domaines d'utilisation. À ce que j’ai pu observer jusqu’ici, le paramètre spéc n’est pas utilisé instinctivement par la grande majorité des contributeurs, pour des raisons évidentes, déjà explictées par Pixeltoo, de lisibilité du code. — Automatik (discussion) 19 octobre 2017 à 19:07 (UTC)Répondre

Typo.[modifier le wikicode]

Bonjour Urhixidur,

Plutôt que de mettre {{w|Georgius|Jo {{pc|Barnais}}}} il vaudrait mieux {{nom w pc|Jo|Barnais}} : ça fait un appel de module de moins et puis on avait dit de ne pas utiliser des noms de modèles de 2 lettres qui devraient être réservés aux codes langues. — Unsui Discuter 25 octobre 2017 à 20:58 (UTC)Répondre

Non, on ne peut pas, parce qu’il s’agit de trois dénominations différentes :
  • Georgius, nom de scène
  • Georges Auguste Charles Guibourg, nom de baptême
  • Jo Barnais, pseudonyme littéraire.
Quant à {{pc}}, il est très utilisé. Si un robot veut le remplacer par {{petites capitales}}, tant mieux pour lui (mais ça fait long à la lecture du wikicode). On pourrait lui substituer {{pcap}}, peut-être ?
Pour diminuer le nombre d’appels de modules, je vais voir ce qui peut se faire. Urhixidur (discussion) 25 octobre 2017 à 21:09 (UTC)Répondre
Je signale qu’on peut aussi écrire {{nom w pc|Jo|Barnais|Georgius}} qui donne Jo BarnaisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire.. Cela dit, {{nom w pc|Jo|Barnais}} rend aussi le même résultat : Jo BarnaisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (le lien est une redirection, ce qui ne devrait pas être un problème). — Automatik (discussion) 25 octobre 2017 à 21:14 (UTC)Répondre
Mais on veut préserver les trois étapes : Jo Barnais → Georgius → Georges Auguste Charles Guibourg. Urhixidur (discussion) 25 octobre 2017 à 21:17 (UTC)Répondre
Je crois ne pas bien comprendre : en quoi les 3 étapes sont mieux préservées dans {{w|Georgius|Jo {{pc|Barnais}}}} que dans {{nom w pc|Jo|Barnais|Georgius}} ? Ce qui compte, c’est bien le résultat pour le lecteur non ? Les modèles sont juste un moyen d’affichage. — Automatik (discussion) 25 octobre 2017 à 21:28 (UTC)Répondre
Perso, je n’avais pas tilté sur Georgius (il se fait tard…). Par contre il existe {{smcp}} pour remplacer {{pc}}. Mais j’avoue que c’est secondaire. — Unsui Discuter 25 octobre 2017 à 21:47 (UTC)Répondre
Je refuse catégoriquement d’utiliser {{smcp}} parce que c’est une abréviation anglaise qui n’a pas sa place sur le Wiktionnaire français. Urhixidur (discussion) 26 octobre 2017 à 14:19 (UTC)Répondre
{{w|Georgius|Jo {{pc|Barnais}} [Georges Auguste Charles {{pc|Guibourg}}, dit {{pc|Georgius}}]}}
Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit Georgius]
Jo {{pc|Barnais}} [Georges Auguste Charles {{pc|Guibourg}}, dit {{nom w pc||Georgius}}]
Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit GeorgiusLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire.]
La seconde forme serait meilleure ? Urhixidur (discussion) 26 octobre 2017 à 14:24 (UTC)Répondre
Quel intérêt de donner tous les noms ? Doit-on faire ça pour tous les auteurs ? C’est trop lourd àmha. — Automatik (discussion) 26 octobre 2017 à 16:34 (UTC)Répondre

ʃo.z(ə.)ʁe choserez[modifier le wikicode]

Bonjour, le point ne devrait-il pas être après la parenthèse, ʃo.z(ə).ʁe ? --Rapaloux (discussion) 27 octobre 2017 à 13:33 (UTC)Répondre

Je ne crois pas. \ʃo.z.ʁe\ est impossible. Cependant, si vous voulez dire que \ʃoz.ʁe\ est plus plausible que \ʃo.zʁe\, vous avez raison (bien que \ʃo.zʁe\ soit possible). La notation avec parenthèses est imparfaite, mais l’alternative (énumérer « \ʃo.zə.ʁe\ ou \ʃoz.ʁe\ ») me semble trop lourde (peut-être pas pour les entrées des flexions individuelles, mais certes pour les tableaux de conjugaison). \ʃo(.)z(ə).ʁe\ est mauvais parce que ça peut se lire « \ʃo.zə.ʁe\ ou \ʃozə.ʁe\ ou \ʃo.z.ʁe\ ou \ʃoz.ʁe\ ». Urhixidur (discussion) 27 octobre 2017 à 16:04 (UTC)Répondre
Le plus simple, et de loin, est de se limiter à \ʃo.zə.ʁe\, au moins dans les tableaux de conjugaison, sachant que le ə, sans ce genre de cas, est généralement omis, mais c’est une règle générale de prononciation du français. Et, effectivement, comme \ʃo.z.ʁe\ est impossible, on peut considérer que \ʃo.z(ə).ʁe\ est faux. On avait d’ailleurs convenu à une époque de ne pas utiliser de parenthèses dans les prononciations. Lmaltier (discussion) 27 octobre 2017 à 17:31 (UTC)Répondre
Et pourtant l’amuïssement a besoin d’être explicité, car la « règle » n’est pas évidente, dépendant des phonèmes précédant le schwa. Les parenthèses sont un moindre mal. Urhixidur (discussion) 27 octobre 2017 à 20:29 (UTC)Répondre

عيد الميلاد السعيد[modifier le wikicode]

Je n’ai pas trouvé comment le dire en tsolyáni, mais je te le dis du fond du cœur. Bisou --Ars’ 4 décembre 2017 à 20:59 (UTC)Répondre

Merci pour ta réponse. --Ars’ 7 décembre 2017 à 17:29 (UTC)Répondre

Anguillan[modifier le wikicode]

Bonjour Urhixidur, tu as créé il y a 5 ans Anguillan comme gentilé pour Anguilla. Or dans des textes en français, je trouve beaucoup plus (uniquement ?) le terme Anguillais. Est-ce que tu te rappelles où tu avais trouvé ce mot et si possible ajouter des exemples d’attestations. Pamputt [Discuter] 6 décembre 2017 à 06:32 (UTC)Répondre

http://publications.europa.eu/code/fr/fr-5000500.htm donne le gentilé « d’Anguilla ». L’Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales (Journal officiel, 25 janvier 1994) et le Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères no. 106 (janvier-mars 2009) ne couvrent pas les entités non-souveraines. Je n’arrive pas à trouver les ressources du GENUNG. Je trouve Une grande partie des Anguillans ont émigrés [sic] aux États-Unis ou en Grande-Bretagne et assure une part importante des revenus du territoire. — (Rémy Landu, Promenade en Terres Noires, 2016) et Tout s’arrange et, le 11 juillet, les Anguillans élisent leur propre gouvernement. — (Le Livre de l’année, 1968) Urhixidur (discussion) 6 décembre 2017 à 16:11 (UTC)Répondre
Faut dire qu’Anguillais ne court pas les rues non plus. GENUNG, c’est ici : http://www.toponymiefrancophone.org/divfranco/ et https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/11th-uncsgn-docs/E_Conf.105_52_CRP.52_6_Rapport%20Division%20francophone_vu.pdf (outil intéressant : http://www.toponymiefrancophone.org/DivFranco/Bougainville/recherche.aspx ) La liste du GENUNG ( http://www.toponymiefrancophone.org/DivFranco/Bougainville/Liste_generale.aspx?nom=liste_pays ) ne couvre pas non plus les états non-souverains. Urhixidur (discussion) 6 décembre 2017 à 16:34 (UTC)Répondre
Ok ! Merci pour ta recherche et tes modifications Sourire Pamputt [Discuter] 6 décembre 2017 à 16:52 (UTC)Répondre