« Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2015 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Vv prime : : Merci de reformuler votre question
Ligne 193 : Ligne 193 :


d'où vient la définition lajarrige nom donnée à une avenue à la baule
d'où vient la définition lajarrige nom donnée à une avenue à la baule
: Vraisemblablement de Louis Lajarrige maire de la Baule. Voir Wikipéd -- [[Bolos]] 6 juin 2015 à 17:28 (UTC)

Version du 6 juin 2015 à 17:30


Page mensuelle des questions posées en juin 2015. Page précédente : mai 2015Page suivante : juillet 2015Modifier ce cadre




fantôme

Est-ce que fantôme dérivait toujours du latin dans l'othographe ( avec un F ) ? , ou bien s'est-il écrit également phantôme ( avec PH )? Si son orthographe a peut-être changée, est-il possible de l'écrire avec PH ?

Je me réjouis d'obtenir une réponse de votre part.

L’orthographe phantôme était aussi utilisée mais elle est aujourd’hui désuète [1]. — TAKASUGI Shinji (d) 2 juin 2015 à 02:45 (UTC)[répondre]

tableau impressionnistre Riondel

... s'est-il vu utilisé en dehors des Dicos ? --Diligent (discussion) 1 juin 2015 à 12:19 (UTC)[répondre]

Questions subsidiaires : dit-on un jambe humaine ? Ce mot figure-t-il réellement dans le Littré ou a-t-il été placé sur le site uniquement pour piéger les copieurs (ce qui ne me surprendrait pas : il faudrait consulter un vrai Littré) ? Je rappelle qu'on a le droit de recopier le Littré, mais pas ce genre de site, même s'ils sont censés recopier le Littré, plus ou moins fidèlement. Lmaltier (discussion) 3 juin 2015 à 17:50 (UTC)[répondre]
Enfin, si, vu le site, ça m'étonnerait un peu que ce soit un piège. Mais il me semble très probable que le texte qu'ils donnent n'est pas le texte précis du Littré. Lmaltier (discussion) 3 juin 2015 à 17:54 (UTC)[répondre]
Après recherches, on trouve aussi bien l'orthographe scélithe que l'orthographe scélite dans un certain nombre de dictionnaires, mais Google ne permet pas de trouver beaucoup d'attestations. J'ai tout de même trouvé un emploi clair en dehors des dictionnaires : https://books.google.fr/books?id=ZjcVAAAAQAAJ&pg=PA616-IA12&dq=%22sc%C3%A9lites%22&hl=fr&sa=X&ei=jkJvVYr3B8GsUdX1gKgL&ved=0CCAQ6AEwAA#v=onepage&q=%22sc%C3%A9lites%22&f=false Lmaltier (discussion) 3 juin 2015 à 18:09 (UTC)[répondre]
En fait, non, ce n'est pas une attestation de scélite, mais de Scelites. En parcourant plus avant le livre ci-dessus, la conclusion me semble très claire : l'auteur a lui-même inventé ce qu'il considérait comme des noms scientifiques, qu'il considérait certainement donc comme des noms en latin scientifique, toujours écrits avec une majuscule. Le s est systématiquement utilisé pour ce genre de mot, même quand le mot est précédé d'un article au singulier. L'usage de l'accent est assez aléatoire, puisqu'on voit le mot avec et sans accent dans la même page, mais la logique voudrait qu'il n'y en ait pas. Cet emploi a été mal interprété par les dictionnaires, ou bien les dictionnaires ont pris l'initiative de franciser le mot, ou même de le corriger en ajoutant un h (il y en a même un qui qualifie la version sans h de barbarisme). Ceci dit, il n'est pas exclu que le mot ait été repris et francisé par des scientifiques, avant d'être repris par des dictionnaires. Ma proposition : garder la page, mais uniquement pour expliquer tout ça et mettre en garde les lecteurs contre ce mot qui n'existe peut-être pas. Lmaltier (discussion) 3 juin 2015 à 18:31 (UTC)[répondre]
J’ai sous les yeux une réédition sur papier en facsimilé du Littré : l’entrée scélite tient en 2 lignes et se termine bien par l’expression « jambe humaine ». Alphabeta (discussion) 3 juin 2015 à 19:43 (UTC)[répondre]
un jambe humaine ? Vraiment ? Lmaltier (discussion) 3 juin 2015 à 19:45 (UTC)[répondre]
J’ai soulevé cette question incidente dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2015#jambe humaine. Alphabeta (discussion) 4 juin 2015 à 12:40 (UTC)[répondre]
Pour «  un [sic, lire : une] jambe humaine ? Vraiment ? Lmaltier (discussion) 3 juin 2015 à 19:45 (UTC) » : eh oui. Voici le verbatim de l’entrée :[répondre]
scélite /sé-li-t’/ s. f. Pierre figurée imitant la forme d’une jambe humaine.
Et l’édition consultée sur papier est la suivante :
Paul-Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, tome 6 (retenter-zythogale), page 5771, colonne de droite in fine. Ce tome 6 a été édité par Encyclopaedia Britannica Inc. (Chicago) et imprimé à Chicago en juillet 1994, ISBN 0-85229-405-0 — on profite de l’occasion pour souligner l’importance de l’« ISBN ». À voir la forme des caractères, cette édition dorée sur tranche m’a semblé être une édition en fac-similé.
Cord. Alphabeta (discussion) 4 juin 2015 à 12:13 (UTC)[répondre]
J’ai aussi consulté (toujours sur papier) le Dictionnaire des mots rares et précieux, édition de poche 10/18, 341 pages, nouveau tirage : janvier 1997, ISBN 2-264-02482-8 : on y trouve une entrée « scélite » dont la définition reprend mot pour mot celle de Littré : « Pierre figurée imitant la forme d’une jambe humaine. » Alphabeta (discussion) 4 juin 2015 à 12:34 (UTC)[répondre]
J’ai aussi consulté (sur papier, va sans dire) la dernière édition (celle de 1990, ISBN 2-7065-0075-1 ) du Dictionnaire encyclopédique Quillet. On y trouve au volume « POT-SCL » une entrée « scélite » dont la définition est proche de celle du Littré (on y retrouve donc la « jambe humaine ») avec une info suppémentaire (« de couleur blanchâtre, ») et une variante (« qui représente » au lieu de « imitant la forme de »). « Quillet » précise aussi que le mot est en rapport avec la « Préhistoire ». Alphabeta (discussion) 4 juin 2015 à 13:43 (UTC)[répondre]
Autre attestation, aisément vérifiable car procurée par Wikisource (merci à ceux qui y travaillent) : s:L’Encyclopédie/1re édition/SCÉLITE : l’Encyclopédie à laquelle est attachée le nom de Denis Diderot, première édition, 1751, tome 14, page 751 : « SCÉLITE, s. f. (Gram.) pierre figurée graveleuse, tirant sur le blanc, & représentant la jambe de l’homme, à ceux sur-tout qui voyent dans les nuées tout ce qu’il leur plait d’y voir. ». PCC. Au passage : on y trouve l’expression « jambe de l’homme »... Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 12:08 (UTC)[répondre]
Pour l’établissement du texte, voir s:fr:Wikisource:Scriptorium/Juin 2015#L’Encyclopédie/1re édition/SCÉLITE  : plait ou plaît. Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 17:16 (UTC)[répondre]
J’ai aussi consulté (sur papier) : Pierre Larousse, Grand Dictionnaire universel du dix-neuvième siècle, tome 14, 1875, page 324, colonne 1 : « SCÉLITE s. f. (sé-li-te) – du gr. skelos, jambe). Anc. minér. Pierre qui a la forme d’une jambe humaine. » PCC. En 1875 donc le terme était donné comme appartenant à l’ancienne minéralogie. Et on remarque à nouveau l’expression « jambe humaine », utilisée par bien des lexicographes de premier plan... Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 14:04 (UTC)[répondre]
Page 324 procurée en ligne par Gallica : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k398019/f328.image.r=.langFR . Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 15:08 (UTC)[répondre]
À Diligent (d · c · b) : désolé d’avoir débordé le cadre de votre question qui réclamait des occurences du mot hors dicos.
Mais je pense que l’entrée wikt:fr:scélite devrait retracer la carrière du mot au sein des dicos et encyclopédies. Ce que dit l’Encyclopédie n’est pas inintéressant (« ceux sur-tout qui voyent dans les nuées tout ce qu’il leur plait d’y voir »).
Et puis la question incidente de la « jambe humaine » a surgi.
Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 14:12 (UTC)[répondre]
Non, quand j'ai écrit un jambe humaine, je voulais bien écrire ça, un et non pas une. La définition trouvée sur un site reprenant le Littré écrivait un jambe humaine, et cette définition avait été recopiée ici telle quelle. Mais j'ai eu ma réponse, ce n'est pas une erreur du Littré (ce qui m'aurait beaucoup surpris), c'est une faute du site (faute volontaire ou non, mais probablement involontaire). Lmaltier (discussion) 5 juin 2015 à 17:29 (UTC)[répondre]
Je comprend maintenant.
Voir en passant Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2014#ptomaine : là aussi un problème avait été résolu en consultant l’ouvrage considéré sur papier.
Cord. Alphabeta (discussion) 6 juin 2015 à 11:58 (UTC)[répondre]

Le coco

Je désir connaitre les techniques d'épluchage du coco?

Cher questionneur 5.187.103.17 (d · c · b),
Nous sommes ici dans un forum dédiés aux mots et votre question est d’ordre encyclopédique...
Nous vous conseillons donc de répéter votre question dans le forum encyclopédique Oracle :
pour ce faire il suffit de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle et de suivre les instructions données.
Bon courage donc dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 1 juin 2015 à 17:53 (UTC)[répondre]
Et je vois un peu plus haut une autre question portant cette fois sur le lait de coco : Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2015#Miti ha'ari (§ 139 du mois et dernier § du mois). Alphabeta (discussion) 1 juin 2015 à 17:59 (UTC)[répondre]
Notification @5.187.103.17 : Avant même de poser une question dans le forum Oracle de l’encyclopédie Wikipédia, vous pourriez jeter un œil sur l’article w:fr:Noix de coco de cette encyclopédie Wikipédia, plus spécialement sur la section w:fr:Noix de coco#Ouverture. Alphabeta (discussion) 1 juin 2015 à 18:16 (UTC)[répondre]

Primo-infection . Faux Croup

Ces mots utilisés autrefois en medeçine-années 1940 par exemple-n'ont plus cours,quel est leur sens Svp ?
Cher questionneur ‎82.216.211.40 (d · c · b),
  1. → voir primo-infection
  2. → voir faux croup
Il faudra apprendre à vous servir de la case « Rechercher » située en haut à droite de l’écran...
Cordialement. Alphabeta (discussion) 2 juin 2015 à 13:08 (UTC)[répondre]

harem

comment s'appelle l'endroit du harem derriere lequel les femmes regarde

Cher questionneur 90.44.164.167 (d · c · b) :
→ voir moucharabieh
Cord. Alphabeta (discussion) 2 juin 2015 à 12:57 (UTC)[répondre]

appelation

Comment appelle-t-on ceux qui participent dans un concours?

On peut les appeler candidats, concurrents, participants, inscrits, présentés (j’en oublie sans doute). — Eiku (d) 2 juin 2015 à 13:21 (UTC)[répondre]

Que sont devenus les assassins de Jean Zay ?

GÉOMÉTRIE

Comment appel ton une ligne qui na n'y début ni fin?

Cher questionneur 83.134.81.124 (d · c · b),
→ voir infini ?
Alphabeta (discussion) 3 juin 2015 à 14:15 (UTC)[répondre]
Au passage. Votre question
  • Comment appel ton une ligne qui na n'y début ni fin?
a été graphiée de façon informelle. Dans un devoir il vaudrait mieux écrire
  • Comment appelle-t-on une ligne qui n’a ni début ni fin ?
Alphabeta (discussion) 3 juin 2015 à 14:18 (UTC)[répondre]

QUE SIGNIFI FORMILLIN

QUE SIGNIFI FORMILLIN

jambe humaine

Bonjour,

Voir : Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2015#scélite....

Qui saura m’expliquer ce qui peut bien clocher dans l’expression :

  • jambe humaine

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 4 juin 2015 à 12:38 (UTC)[répondre]

Il n'y a rien qui cloche dans jambe humaine, c'est dans un jambe humaine qu'il y a quelque chose qui cloche. Lmaltier (discussion) 5 juin 2015 à 17:30 (UTC)[répondre]

À propos de :

on peut suivre :

Alphabeta (discussion) 4 juin 2015 à 13:54 (UTC)[répondre]

Poussettes addict !

Comment nomme t-on une personne obsédée par les poussettes ?

Yalta

Yy

Cher questionneur 207.134.49.215 (d · c · b),
Je suppose que vous demandez s’il ne vaudrait pas mieux écrire « Ialta » que « Yalta ».
Un élément de réponse est que les entrées fr:Yalta et fr:Ialta du Wiktionnaire indiquent que c’est la forme « Yalta » qui est la plus fréquente.
Cord. Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 14:24 (UTC)[répondre]
J’ai tenté le test de fréquence procuré par Ngram Viewer :
Mais voilà je travaille sur un ordi qui n’affiche pas le graphique...
Qui peut donc me dire ce qu’il voit sur son écran...
Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 15:17 (UTC)[répondre]
Le graphique montre que la forme Ialta est négligeable. Elle a bien dépassé Yalta entre 1846 et 1849, mais l'utilisation du mot était tellement faible que ce n'est sans doute pas très significatif. Lmaltier (discussion) 5 juin 2015 à 17:34 (UTC)[répondre]
Merci donc. Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 19:23 (UTC)[répondre]
Le seul problème est que les règles exposées dans w:fr:Transcription du russe en français feraient transcrire Ialta : l’usage est contraire voilà tout... Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 19:27 (UTC)[répondre]
Du reste w:fr:Transcription du russe en français prévoit explicitement une exception pour cette ville :
« ЯлтаYalta
(par convention admise) »
PCC Alphabeta (discussion) 5 juin 2015 à 19:32 (UTC)[répondre]
Voir aussi w:fr:Translittération des caractères cyrilliques russes :
la translittération (non pas spécifiquement en français mais en alphabet latin en général) « savante » la plus déroutante est sans conteste :
  • Âlta (lien rouge pour l’heure)
Alphabeta (discussion) 6 juin 2015 à 10:56 (UTC)[répondre]

Philosophique ?

Bonjour, apparemment ma question parait louche j’espère trouver une réponse pour définir cette question en un seul mot : Comment décrire une personne qui réfléchit et cherche le sens de chaque mots des phrases qu'il entend ou interprète ?

Vv prime

Vv prime

Cher questionneur,
Merci de reformuler votre question car pour ma part je n’ai rien compris...
J’espère que vous ne vous êtes pas servi de cette rebrique comme d’un bac à sable.
Dans ces conditions notre cher administrateur Lmaltier (d · c · b) admettra sans nul doute que l’on note l’IP, qui est 81.242.185.99 (d · c · b)...
Cord. Alphabeta (discussion) 6 juin 2015 à 17:25 (UTC)[répondre]

avenue lajarrige

d'où vient la définition lajarrige nom donnée à une avenue à la baule

Vraisemblablement de Louis Lajarrige maire de la Baule. Voir Wikipéd -- Bolos 6 juin 2015 à 17:28 (UTC)